火布的英文? - 衝浪運動討論

Table of Contents

剛開始認識防寒衣,google知道所謂的3/2、

4/3是指什麼意思了,但是火布怎麼看卻看不

出一個所以然,目前都是網路研究,沒有實際

到店看過(想先做好功課,才不會被當盤子宰

的想法)。

請問,各家品牌在「火布」這個翻譯上,是否

沒有特定的用字?比如說billabong 常用一個

字叫Furnace Lining,是不是就是我們指的火布?


如果問題太笨,請大家見諒。

--

All Comments

Margaret avatarMargaret2020-02-02
https://i.imgur.com/0uWRlk8.jpg
英文我不知道 圖給你參考
Hedda avatarHedda2020-02-03
每家用的名字都不一樣
Carolina Franco avatarCarolina Franco2020-02-03
蠻多家就是說 Infrared fleece
Jacob avatarJacob2020-02-07
聽過老外講Thermal lining,正式名稱每個品牌不同
Joe avatarJoe2020-02-10
同品牌不同等級的產品有時候也不同
Enid avatarEnid2020-02-12
Billabong的部分原po是對的
Annie avatarAnnie2020-02-16
thx you all