溫網》最後一局激鬥謝淑薇落敗 日本組合 - 網球 Tennis

Table of Contents


溫網》最後一局激鬥謝淑薇落敗 日本組合讚:對手很厲害

新聞來源:自由時報電子新聞網

〔體育中心/綜合報導〕溫網女雙4強戰,謝淑薇與比利時搭檔梅騰絲(Elise Mertens)
昨3盤力退日本組合青山修子/柴原瑛菜晉級,對於最後輸球方式,對手賽後大嘆非常可
惜。

此役在全英俱樂部第二大的第一球場舉行,湧入非常多觀眾,雙方激戰1小時43分鐘,謝
淑薇組合才以6:4、 1:6 、6:3晉級,根據日本媒體《體育報知》的報導指出,青山賽
後表示非常可惜,懊惱沒有好好把握自己的發球局。

雙方在決勝盤謝淑薇組合發球局以5:3領先時,日本組合展現頑強纏鬥,5度拿到破發點
差點回破,最終梅騰絲才在第3個賽末點靠著再見ACE拿下勝利。

柴原瑛菜表示:「最後被轟了一記很好的ACE球,對手很厲害。」儘管輸球,她認為:「
有贏的機會,我很開心也很有自信。」

日本組合本賽季已經拿下4座冠軍,有機會在東京奧運挑戰日本女雙首面獎牌。青山也說
兩人搭配越來越進步,「現在不足的地方也變得明確。」

謝淑薇贏球之後,則是要生涯第3度叩關溫網女雙金盃,將在明天的冠軍戰對決俄羅斯黑
馬組合庫德曼托娃(Veronika Kudermetova)/薇絲莉娜(Elena Vesnina)。

https://sports.ltn.com.tw/news/breakingnews/3598615


心得:

1.日本組合的來勢洶洶 老實說第三盤一開始那個發球局 Merterns有保住也關鍵

2.淑薇第三盤率先破發的那一球 在青山回球過高情況下 被淑薇逮到

網前狠狠一扣 是我想除了Mertern關門最關鍵的一擊 適時提升台比組合的士氣

3.就如同日本給人的印象 青山修子搶球的積極度 真的是要給高分評價

4.第一次看柴原瑛菜的發球跟抽球 考慮來打一下單打嗎

5.祝賀這組地主組合 在東京奧運能有好成績

6.老梁在另外一篇寫淑薇溫網奪冠機率100% 爛透了 別亂舒服......

--

All Comments

Kumar avatarKumar2021-07-13
這個標題好怪,怎麼像是淑麗輸了
Thomas avatarThomas2021-07-16
中文就是這樣,要看完整段後才能明白
Daph Bay avatarDaph Bay2021-07-20
主詞是以日本組合來下的標題XD
Jacky avatarJacky2021-07-23
梅後面真得靠自己發球在撐
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2021-07-26
青山的積極度跟翠姨有拚 只是翠姨更全面
Jacob avatarJacob2021-07-30
青山的發球確實比較弱
Freda avatarFreda2021-08-02
記者真的亂下標
Puput avatarPuput2021-08-05
是我中文不好嗎?
Una avatarUna2021-08-09
空格
Hazel avatarHazel2021-08-12
最後一局激鬥,謝淑薇落敗
Belly avatarBelly2021-08-15
標題下不好,會讓人誤解
Victoria avatarVictoria2021-08-18
這個標題嚇人ㄟ
Lucy avatarLucy2021-08-22
青山根本是矮個子打前排的範本、靈活又不怕高調。
Xanthe avatarXanthe2021-08-25
下標是故意要誤導嗎?明明有更好寫法
Olive avatarOlive2021-08-28
這標題一瞬間讓我有點錯亂XD
Necoo avatarNecoo2021-09-01
記者標題
Zora avatarZora2021-09-04
自由體育 老梁發的嗎? 你不是中文系的嗎?
Lydia avatarLydia2021-09-07
不過說真的新聞標真的很難下XD之前常幫公司寫新聞稿,下標題真的很痛苦
Yuri avatarYuri2021-09-10
東奧幫日本組加油
Connor avatarConnor2021-09-14
聽過下標好像不是記者決定 是總編決定
Necoo avatarNecoo2021-09-17
青山修子/柴原瑛菜,是不是可以叫青菜組合?
Puput avatarPuput2021-09-20
有Vesnina到底哪裡黑馬了...
Jacky avatarJacky2021-09-24
一樓同感
Bethany avatarBethany2021-09-27
今天應該也會打得很激烈 兩場都大逆轉一定更渴望金盃
Thomas avatarThomas2021-09-30
青菜組合真的強
Caitlin avatarCaitlin2021-10-04
這個下標雖然很怪但標題是為了不要舒服嗎笑
Adele avatarAdele2021-10-07
記者中文差 別亂護航 落敗明明可以放到日本組合後變日本組合落敗讚對手(or 稱、譽 而若結果互調 就說淑薇敗 而日本勉…) 為何放淑薇後徒增混淆
Megan avatarMegan2021-10-10
標題????
Yedda avatarYedda2021-10-13
標題怪?
Robert avatarRobert2021-10-17
要調大概就這樣吧
Iris avatarIris2021-10-20
最後一局激鬥落敗 日本組合讚:謝梅配很厲害
Hedda avatarHedda2021-10-23
Vesnina三座大滿貫+奧運金牌+前球后 一點都不黑馬
Irma avatarIrma2021-10-27
什麼鬼標題
Leila avatarLeila2021-10-30
柴原態度很好 輸球也微笑以對 應該學到不少東西
Hardy avatarHardy2021-11-02
標題以為淑薇他們輸了
Hamiltion avatarHamiltion2021-11-05
老實說我覺得標題兩句完整看的話應該還算清晰啦
Isabella avatarIsabella2021-11-09
柴原去單打一定會要面對體力消耗的問題雙打可以一直全開,單打不行
Quintina avatarQuintina2021-11-08
標題是為了反舒服嗎
John avatarJohn2021-11-12
這標題......
Jack avatarJack2021-11-08
落敗是不及物動詞,後面有接對手要寫擊敗。記者是不是都小學畢業就可以當了
Heather avatarHeather2021-11-12
最後一局激鬥謝淑薇遭擊敗,比較合理吧......
Oliver avatarOliver2021-11-08
自由水準
Barb Cronin avatarBarb Cronin2021-11-12
寫激戰不敵謝淑薇就好,中文的敗字文白意義剛好相
Ursula avatarUrsula2021-11-08
反很難表達準確
John avatarJohn2021-11-12
柴原講英文超好聽!!
Adele avatarAdele2021-11-08
激鬥謝淑薇「後」落敗
Tracy avatarTracy2021-11-12
記者現在中文是不是很爛