台灣職棒洋將取名沒什麼規則,
以前最嚴重年代甚至各種物化、膚色標籤...等。
鬧最大的應該是台灣大聯盟時代的“魯蛋”。
而興農的農藥系列,應該也是把洋將當活動商品在搞。
這幾年則是有些球隊會迷信取名要有一些習慣的字。
但有時這些取名跟洋將本身英文名字完全沒關係。
現在洋將們來台,聽到自己被取的中文名字,
會去好奇跟英文發音不同之處,
甚至主動爭取尊重人家爸爸媽媽給的名字嗎?
畢竟台灣現在講求尊重多元文化跟民族傳統,
洋將名字這部分是不是也要慢慢解放給予其尊重他本人原始名字的意願?
--
Table of Contents
All Comments