求助 請問可以幫我翻譯一段文字嗎 - 板球
By Lydia
at 2009-05-01T17:02
at 2009-05-01T17:02
Table of Contents
大家好 我是完全不懂板球的人
工作上 要翻譯一些類似歷史笑話的東西
提到了1899年一次宿舍聯賽中
Arthur Edward Jeune Collins獨得629分的事
但我實在是看不懂
他說
collins, who carried his bat in his team's total of 836 all out,
was droopped seven times - on 80, 100, 140, 400, 556, 605 and 619.
The scorer described his final tally thus: '628- plus or minus 20,
shall we way.'
Collins also took 11 wickets for 63 runs in the match,
which Clarke's House won by the not inconsiderable margin
of an innings and 688 runs.
請問有人能告訴我這段話講什麼嗎?
雖然查了術語,但完全不懂球賽進行方式,還有drop我完全不懂
實在是不太能理解……希望能求助各位…
--
工作上 要翻譯一些類似歷史笑話的東西
提到了1899年一次宿舍聯賽中
Arthur Edward Jeune Collins獨得629分的事
但我實在是看不懂
他說
collins, who carried his bat in his team's total of 836 all out,
was droopped seven times - on 80, 100, 140, 400, 556, 605 and 619.
The scorer described his final tally thus: '628- plus or minus 20,
shall we way.'
Collins also took 11 wickets for 63 runs in the match,
which Clarke's House won by the not inconsiderable margin
of an innings and 688 runs.
請問有人能告訴我這段話講什麼嗎?
雖然查了術語,但完全不懂球賽進行方式,還有drop我完全不懂
實在是不太能理解……希望能求助各位…
--
Tags:
板球
All Comments
Related Posts
ENG in WI
By Tom
at 2009-04-04T18:06
at 2009-04-04T18:06
中國板球隊在成都備戰亞運會 亞板聯看好發展前景
By Anthony
at 2009-03-19T17:55
at 2009-03-19T17:55
西印度主場(Antigua)被禁止比賽
By Annie
at 2009-03-17T21:43
at 2009-03-17T21:43
Ashes 2009 完整賽程
By Odelette
at 2009-03-13T21:17
at 2009-03-13T21:17
WI v ENG 5th test
By Damian
at 2009-03-13T21:00
at 2009-03-13T21:00