我想問下面這兩偏文章中的simulation和simulate 到底是只這位足球員做了什麼樣子的事情呢?還有dive是不是指假摔?
David hasn't received yellow cards for simulation!? you clearly haven't been watching all season have you!?
The overwhelming memory of Bale this season is of a guy who has great talent, but dives and simulates, which sounds ok but in the cold light of day means he is also a cheat. Great example to kids eh, But lets forget about that he's British. Young player of the year perhaps but senior player of year, no.
David hasn't received yellow cards for simulation!? you clearly haven't been watching all season have you!?
The overwhelming memory of Bale this season is of a guy who has great talent, but dives and simulates, which sounds ok but in the cold light of day means he is also a cheat. Great example to kids eh, But lets forget about that he's British. Young player of the year perhaps but senior player of year, no.
All Comments
假摔(英语:Diving 或 simulation)是一个足球術語。
意思是指一個球員為了博取自由球或十二碼等罰球,
而假裝被對手侵犯倒地,由於不少球員假裝被侵犯時,
會自行跌倒在地,動作近似跳水運動的入水動作,故英文稱為Diving。
David hasn't received yellow cards for simulation!? you clearly haven't been watching all season have you!?
David 沒有因為假摔而收到黃牌!? 顯然你沒有觀看整個球季的賽程,是不是?
(太多人叫David,不知道指誰。)
The overwhelming memory of Bale this season is of a guy who has great talent, but dives and simulates, which sounds ok but in the cold light of day means he is also a cheat. Great example to kids eh,
這個球季對Bale (指的是 Gareth Frank Bale) 的深刻記憶是,他是一名具有潛
能的球員,確搞"假摔"這種小動作,比賽時可能無傷大雅,但在冷靜思考後,
實際上他卻是一名欺騙者。是小孩的最好典範,哈!
But lets forget about that he's British. Young player of the year perhaps but senior player of year, no.
讓我們忘掉他是英國人。他可能是年度最佳年輕球員,但決不是年度
最佳資深球員。
罷了,本賽季壓倒一切的內存是很有天賦,但下潛和模擬,這聽起來不錯,但在冷光源的一天手段,他又是一個作弊的傢伙。很好的例子,孩子誒,但讓我們忘了,他是英國。也許一年,但資深玩家一年的年輕球員,沒有。