日本公開賽 murray晉及 - 網球 Tennis

Table of Contents

(法新社東京3日電) 美國網球公開賽(US Open)冠軍莫瑞(Andy Murray)
今天手感發燙,直落兩盤橫掃斯洛伐克對手拉柯(Lukas Lacko),挺進日本
公開賽(Japan Open)8強賽。

英國的奧運金牌得主莫瑞,是去年日本公開賽冠軍,他今天只花了56分鐘,就
在第2輪以6比1、6比2拿下勝利。

頭號種子莫瑞贏得這場比賽,接著將在8強賽對上北京奧運雙打金牌瓦林卡
(Stanislas Wawrinka)。

瑞士的瓦林卡在第2盤以6比3領先時,浪費3個賽末點,被追成平手,最終才
以7比6(7/1)、6比7(6/8)與7比5力克法國選手查迪(Jeremy Chardy),
前後歷時兩小時又37分鐘。(譯者:中央社張曉雯)1

--

All Comments

Charlotte avatarCharlotte2012-10-08
每段都用不同的頭銜耶XD
Hamiltion avatarHamiltion2012-10-13
好屌 頭銜都不重複XD
Isabella avatarIsabella2012-10-17
XDDD
Robert avatarRobert2012-10-22
1F不說還沒發現..不過這篇如果是寫Rogi..囧
Susan avatarSusan2012-10-26
標題錯字
Ivy avatarIvy2012-10-31
頭銜王= =
Cara avatarCara2012-11-04
有差嗎?他的名子在網球板一篇live文裡面可以出現4種拼法XD
Andy avatarAndy2012-11-09
雖然輸球了,但是還是要補一句:Lacko is so hot!!!!!!!
Kama avatarKama2012-11-13
關費德勒啥事?
Catherine avatarCatherine2012-11-18
歐美語系的新聞會習慣每段開頭用不同稱呼
Anthony avatarAnthony2012-11-22
但中文習慣統一 這篇新聞大概是直接照翻原文吧
Quintina avatarQuintina2012-11-27
開頭就寫"法新社東京3日電" 就是翻譯外電的囉
Gary avatarGary2012-12-01
頭銜王XDDDDDDDDDDDD
Edward Lewis avatarEdward Lewis2012-12-06
我只是想到如果寫Rogi也這樣寫,他頭銜也會被寫成天花亂墜
Necoo avatarNecoo2012-12-10
不用理他啦 XD
Lucy avatarLucy2012-12-15
看前三段開頭 笑了XD