日本人對四大公開賽的簡稱 - 網球 Tennis

Table of Contents

因為小圭的傑出表現

日本網球一時之間變得非常熱

剛好可以來看看日本人怎麼稱呼四大公開賽,當做豆知識吧


1. 全豪(澳洲公開賽)
日本人對澳洲傳統稱為「濠太剌利」,簡稱「濠洲」
習慣上常使用更常見的「豪」來取代「濠」。

2. 全仏(法國公開賽)
漢字「仏」相當於中文的「佛」
日文漢字對法國的稱呼為「仏蘭西」。

3. 全英(溫布頓公開賽)
日文漢字跟我們一樣叫「英国」,所以很好懂。

4.全米(美國公開賽)
日文漢字通為稱呼美國為「米国」,這很多人都知道了。

--

All Comments

Jessica avatarJessica2014-09-09
Delia avatarDelia2014-09-11
Zora avatarZora2014-09-13
推一個~~!!
Kyle avatarKyle2014-09-15
有趣
Audriana avatarAudriana2014-09-17
推~全米感覺好可愛XD
Quanna avatarQuanna2014-09-19
全英在高球界仍廣泛使用,但在網球界近年已不太用這個詞
Puput avatarPuput2014-09-21
大多直接用英翻日的片假名ウィンブルドン
Skylar Davis avatarSkylar Davis2014-09-23
Carol avatarCarol2014-09-25
好有趣的感覺!! 不知全豪 全仏要怎麼唸!!
Freda avatarFreda2014-09-27
全豪(ぜんごう)全仏(ぜんふつ),都是音讀
Robert avatarRobert2014-09-29
sengo senhutsu
Isla avatarIsla2014-10-01
樓上錯了,「全」是zen不是sen
Sandy avatarSandy2014-10-03
對對 沒看仔細
Lucy avatarLucy2014-10-05
原來小濠洲沙茶爐名字是這樣來的(誤)
Ingrid avatarIngrid2014-10-07
推台南小濠洲,好吃
Ophelia avatarOphelia2014-10-09
長知識推一個~
Robert avatarRobert2014-10-11
網王裡面提到龍馬是青少年組冠軍的時候就是說
Linda avatarLinda2014-10-13
龍馬是"全美公開賽"青少年組冠軍
Callum avatarCallum2014-10-15
結果現在他們都在打"新網球" 所以龍馬還是要接受一大堆莫名其妙的訓練和比賽 規則根本和網球
Eden avatarEden2014-10-17
不一樣 新網球可以兩手持拍0w0(兩手各拿一個拍...)
Gary avatarGary2014-10-19
全米が泣いた
William avatarWilliam2014-10-21
既然說到網王我就要澄清了XD越前拿到的只是美國當地
Mia avatarMia2014-10-23
的青少年比賽冠軍,不是美網青少年組冠軍喔~
Hardy avatarHardy2014-10-25
全俺が泣いた
Sierra Rose avatarSierra Rose2014-10-27
日本不是稱庭球嗎?