戴資穎透露備戰從不看比賽錄影 - 羽球

Table of Contents

戴資穎透露備戰從不看比賽錄影 狀態正逐漸回勇

今年4月,在滙豐BWF世界巡迴賽中,戴資穎在連續數周未能染指冠軍後,她終於帶著一個
冠軍回到了正軌中。距離2019道達爾BWF世錦賽還有三個多月,世界第一在這個賽季早期
的表現是一種積極的預兆,而且她還未在世錦賽中帶走過任何成色的獎牌。

  上賽季多數時間,戴資穎的表現都可以用優秀形容,但是在滙豐BWF世界巡迴賽總決
賽上,她卻一反常態早早出局。時間來到2019年,但幾個月前的不穩定狀態卻沒有隨著時
間的推移而改善,在馬來西亞大師賽的四分之一決賽中,她就遭遇了一場敗仗,不過在全
英公開賽上,她的狀態逐漸回勇。

  在伯明罕的那場決賽中,她最終不敵陳雨菲,不過輸了球的中華臺北人沒有找任何藉
口,雖然她的手腕上包裹著一層白色的繃帶。

  在送別了2019年的首個季度後不久,中華臺北姑娘狀態回春,在晉級馬來西亞公開賽
決賽的過程中依次復仇了因達農和陳雨菲,最後的決賽也是通過乾淨俐落的兩局結束戰鬥
,這場比賽的對手是山口茜。

  隨後的一周,在新加坡,山口茜再吞一場失利,她的同胞奧原希望在決賽中也沒能占
到任何便宜。

  在新加坡的最後兩場比賽讓大家看到了兩種不同的戴資穎。與山口茜的比賽中,中華
臺北人幾乎全程顯得無精打采,直到對手為自己爭取到了四個賽點。站在懸崖邊的戴資穎
似乎換了一個人,她迫使對手在場上不停救球,折磨著不知疲倦的日本人。

  和半決賽比,戴資穎在決賽中表現出的完全是另一種狀態,更有效率、更無情,
21-19 21-15奧原希望和對手糾纏了兩局就交出了勝利。

  縱觀世界第一的比賽,擊球隱蔽性、各種各樣的變化和不可思議的角度是她的贏球基
礎。她對既定慣例也表現出了明顯的漠視。現如今,球員們都為自己賽前準備和日常訓練
的方式引以為傲,戴資穎卻透露,她甚至不看自己比賽的錄影。

  那對手的呢,也不看嗎?

  她聳聳肩,然後表示:“不看,我不需要。”新加坡賽決賽後她這樣告訴媒體。

  對她來說,回顧比賽細節,反思比賽轉捩點或者戰術上的得失都不重要。當在半決賽
中打出了一場漂亮的大逆轉戰勝了山口茜後,在面對媒體提出的關於她挽救的五個賽點的
問題,她的反應出乎所有人的預料。

  “我已經都忘了,”她笑著說。“我真的救回了五個賽點?”

  2015年世錦賽上也出現過同樣的一幕,四分之一決賽中,當她手握的6個賽點瞬間蕩
然無存,導致最後無緣晉級。她走出賽場時並沒有把失敗寫在臉上,輸球的結果早已被拋
到九霄雲外,丟掉了眼看著就要到手的獎牌,沒有讓她沮喪。

  從那時起,她已經成長為一名成熟的運動員。現在的她健康、知道自己的目標,也非
常努力。2012倫敦、2013廣州、2014哥本哈根、2015雅加達、2016裡約、2018北京,她在
這些城市都沒能帶走的主要賽事獎牌,今年在巴塞爾能如願以償嗎?

  (BWF世界羽聯)

http://sports.sina.com.cn/others/badmin/2019-04-30/doc-ihvhiqax5912145.shtml

--

All Comments

Lucy avatarLucy2019-05-05
總覺得這篇的中文文法好詭異
Ethan avatarEthan2019-05-06
教練看就好了
Frederica avatarFrederica2019-05-11
看到染指就想到有的沒的
Jack avatarJack2019-05-15
應該是教練看,總結給他
Ursula avatarUrsula2019-05-18
google翻譯的嗎
Rosalind avatarRosalind2019-05-22
因為敵人是自己的右手啊
Andy avatarAndy2019-05-25
中華台北姑娘—>覺得很好笑很古老的用法
Ula avatarUla2019-05-26
一句話 無招勝有招
Quintina avatarQuintina2019-05-30
她站在碼頭,遙望著遠方。
Barb Cronin avatarBarb Cronin2019-06-03
對岸「染指」並沒有負面的意思。「染指」冠軍這種
標題屢見不鮮。
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2019-06-04
這篇中文是對岸翻的。
Robert avatarRobert2019-06-08
我覺得這很微妙,球員在場上最好不能有情緒,但想
贏的慾望可以幫助場上的專注力,所以到底是好是壞
Linda avatarLinda2019-06-13
不要想贏 而是想不能輸(?
Callum avatarCallum2019-06-13
Liam avatarLiam2019-06-16
中華台北人是三小
Michael avatarMichael2019-06-17
看看就好,不要引戰
Blanche avatarBlanche2019-06-21
這是bwf中文官網的譯文,原文是印度記者以英語寫成
Tom avatarTom2019-06-23
中華台北人是那個豬頭國家會這樣稱呼?真是夠蠢…
Todd Johnson avatarTodd Johnson2019-06-26
再補充這個網站在微博翻譯是中華台北,中國人常去罵
,說只有中國台北。
Necoo avatarNecoo2019-07-01
但,網站很堅持翻譯中華台北,不用中國。
Doris avatarDoris2019-07-02
要不樓上翻譯一下Chinese Taipei?
Heather avatarHeather2019-07-05
bwf官方中譯是中華台北
中國香港 Hong Kong, CHINA
Kama avatarKama2019-07-06
中國澳門 Macau, CHINA
以上是bwf官方中英文對照。
Kelly avatarKelly2019-07-10
在bwf微博跟中文官網都是一致的
Sierra Rose avatarSierra Rose2019-07-14
是的。謝謝r大。
Ingrid avatarIngrid2019-07-19
中華台北人 後 直接下滑 哈哈
Oscar avatarOscar2019-07-22
bwf目前不是中國人把持的 還有得吵 你該偷笑了
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2019-07-25
全民公投的選擇 這樣翻可以笑了好嗎
Isla avatarIsla2019-07-28
染指冠軍怪怪的
Queena avatarQueena2019-07-29
至少不是中國台北了@@
Olive avatarOlive2019-08-01
小天都說自己是中華台北人惹
Lucy avatarLucy2019-08-04
我記得洛桑協議有特別規定中文翻譯名稱是「中華台北
」。
Ina avatarIna2019-08-08
協議英文寫的會規定中文怎麼翻(月?
Ula avatarUla2019-08-12
查了一下,中華台北譯名是洛桑協議後,被吃中國台北
豆腐幾年後又和中國多簽的,但中國吃掉各種協議的
例子不勝枚舉,現在媒體也還很愛在那中國台北,別
像一中各表在那自慰了
Andrew avatarAndrew2019-08-14
小戴:我不看影片耶!!你們都不關心哦。(整樓歪蓋
Brianna avatarBrianna2019-08-17
1989 中國奧會和李慶華簽約丶明定中國官方主辦單位
稱呼我們為中华台北丶但管不到民間媒體
Hazel avatarHazel2019-08-19
啊,是這樣,了解。民間是跟中國官媒同一口徑,但是
BWF微博和比賽現場宣佈時仍得遵循協定,是嗎?