來源: The Athletic記者Sam Amick推特
網址: https://twitter.com/sam_amick/status/1408298465185058826
As Clippers owner Steve Ballmer walks through the hotel lobby across from
Staples Center, this was not the rallying cry I expected to hear from a very
enthusiastic fan.
當快艇老闆Steve Ballmer走過坐落在Staples中心對面飯店大廳時,我沒有預期到會從一
位超熱情球迷會喊出這樣的話:
"Steve! Steve! We've got this! Microsoft! Let's go! Microsoft in China loves
you!"
「Steve!Steve!我們辦到了!微軟衝啊!中國微軟愛你!」
--
Reddit鄉民表示:
"Clippers championship run is just an elaborate advertisement for Windows 11"
「快艇的冠軍之旅剛好就是給Windows 11的精心安排的廣告。」
"Windows 11 is being released soon so maybe the fan is hyped for it lmao"
「Windows 11剛好快釋出了,所以或許這個粉絲是因為那樣才那麼興奮...笑死~~」
"Lebron confirmed staying at hotel across from Staples."
「LBJ確定待在Staples對面的飯店。」
"Bron to Clippers arc?"
「LBJ要去快艇了嗎?」
"Darryl Morey in shambles"
「莫雷森氣氣~~」
--
鄉民很酸
--
網址: https://twitter.com/sam_amick/status/1408298465185058826
As Clippers owner Steve Ballmer walks through the hotel lobby across from
Staples Center, this was not the rallying cry I expected to hear from a very
enthusiastic fan.
當快艇老闆Steve Ballmer走過坐落在Staples中心對面飯店大廳時,我沒有預期到會從一
位超熱情球迷會喊出這樣的話:
"Steve! Steve! We've got this! Microsoft! Let's go! Microsoft in China loves
you!"
「Steve!Steve!我們辦到了!微軟衝啊!中國微軟愛你!」
--
Reddit鄉民表示:
"Clippers championship run is just an elaborate advertisement for Windows 11"
「快艇的冠軍之旅剛好就是給Windows 11的精心安排的廣告。」
"Windows 11 is being released soon so maybe the fan is hyped for it lmao"
「Windows 11剛好快釋出了,所以或許這個粉絲是因為那樣才那麼興奮...笑死~~」
"Lebron confirmed staying at hotel across from Staples."
「LBJ確定待在Staples對面的飯店。」
"Bron to Clippers arc?"
「LBJ要去快艇了嗎?」
"Darryl Morey in shambles"
「莫雷森氣氣~~」
--
鄉民很酸
--
All Comments