張立群是不是很幸運很爽 - 棒球

Table of Contents

有人在推文提到立群的英文....

張立群是緯來體育台第一屆外電新聞編譯大賽第一名
可能大家還是對這頭銜沒有太多概念,
緯來當時常常把很多比賽弄成直播競賽形式,
所以讓還是大學生的立群在鏡頭前面直接跟其他對手對決
記得當初很有名的就是會輪流抽到一些非主流運動的外電新聞
並不是每個參賽者都對那項運動很清楚,
反而立群能在自己熟悉的項目以外照樣拿分
更顯得他當時對於跨項目的涉獵(或許跟他念運管有關,比其他外文或大傳稍微優勢)


當然,上面只是證明他原本就具備一定的英文能力
至於進入職場後,他也很努力持續在讓他的語言發揮所長

雖然他的英文仍不可能跟native speaker來的流暢,
但以台灣的學校環境,算是肯花心力努力者了


--

All Comments

Charlotte avatarCharlotte2019-10-05
緯來早期辦的活動大概就美少女那次比較沒有迴響XD
Enid avatarEnid2019-10-08
如果我沒記錯 立群是選秀進到緯來的
Andy avatarAndy2019-10-12
早期緯來除了吸收原有年代人力,自行培訓系統就編譯大賽
John avatarJohn2019-10-14
那塊的新聞部系統累積很多儲備人才,相比當初老三台體系
老三台其實原本的體育組編制也不小,但當年大量崩解
Thomas avatarThomas2019-10-17
各家新聞台雖也成立,但體育組當時只是墊檔用的概念
Candice avatarCandice2019-10-21
才讓緯來當時買了大量外電體育新聞變成百家爭鳴時代的優勢
Belly avatarBelly2019-10-24
現在緯來面試主要也是編譯,但就非公開了
Doris avatarDoris2019-10-28
記得政典編譯大賽時還被文大培直接稱讚"甚麼時候來上
班??" XDDDDD