大滿貫賽各類資訊 - 網球 Tennis

Table of Contents

關於溫網 我知道一些

習慣上我們會稱為 Centre Court 中央球場 (不是central)

No.1 Court是第一球場No.2 Court第二球場吧?

就我所知 現在溫網的第二球場No.2 Court是去年才整修完成的

把原先外面ground的外圍球場No.13 Court的地

往下挖 然後又建了一個圓形看台的球場

原先的No.2 Court就變成No.3 Court了

話說本來No.2 Court可是有"Graveyard of Champions" 冠軍墳場的稱號呢

所以現在的No.2 Court真的是2009年才建好的

老的No.2 Court 計畫要跟老的No.3 Court合併 在2011年的大滿貫可望完成

至於 我怎麼剛好知道呢

http://0rz.tw/4lfHS

因為去年No.2 Court的開幕戰 Laura Robson v.s. Daniela Hantuchova的比賽

是我大滿貫的初體驗啊。


※ 引述《yevvi (yevvi)》之銘言:
: 整理一下,讓新手看得懂。
: 這篇資料盡可能各項完整化
: 如果這篇沒有你想要看到的項目,(因為我不可能一次去想那麼多項目)
: 請在下面推文告知。
: 例如:場館,交通,獎金,票價等。
: 只要是你想得到,而確實是四大滿貫官網有的,我就盡可能把他弄出來。
: (一)場館。
: 溫網 容量 建成 命名
: 主球場 Central Court 15,000 1922 1922
: 副球場 Court 1 11,429 1997 1922
: 第三球場 Court 2 4,000 2009 1922
: 美網 容量 建成 命名
: 主球場 Arthur Ashe Stadium 22,547 1997 1997
: 副球場 Louis Armstrong Stadium 10,200 1978 1997
: 第三球場 Grandtand Stadium 6,000 1978 1978
: 澳網 容量 建成 命名
: 主球場 Rod Laver Arena 16,820 1988 2000
: 副球場 Hisense Arena 10,500 2000 2008
: 第三球場 Margaret Court Arena 7.500 1988 2003
: 法網 容量 建成 命名
: 主球場 Court Philippe Chatrier 15,166 1928 2001
: 副球場 Court Suzanne Lenglen 10,068 1994 1997
: 第三球場 Court 1 3,800 1980 1980
: 待修改..

--

All Comments

Susan avatarSusan2010-06-25
No.2 其實是No12+No.13的地
Lily avatarLily2010-06-27
樓上正解
Lily avatarLily2010-06-29
Centre 和 Central意思不同嗎 有什麼細微差別囉
Mary avatarMary2010-06-30
Centre好像是英文 Central是美國的英文 好像是這樣
Susan avatarSusan2010-07-02
這篇好閃
Hardy avatarHardy2010-07-04
Centre是英式用法 Center是美式 Central是形容詞
Ingrid avatarIngrid2010-07-06
那Centre和Center念起來是一樣的嗎?
Daph Bay avatarDaph Bay2010-07-08
樓上正解樓樓上
Skylar Davis avatarSkylar Davis2010-07-09
THKS~~
Hedwig avatarHedwig2010-07-11
英式用法是re 美式是er