如題
昨天達拉斯小牛的隊名更改為達拉斯獨行俠了
但是看看對岸其他球隊的中文隊名
其實有不少本來就跟台灣不一樣
舉例來說 (左邊為台灣的叫法,右邊為中國)
巫師 <-> 奇才
溜馬 <-> 步行者
公鹿 <-> 雄鹿
暴龍 <-> 猛龍
尼克 <-> 尼克斯
塞爾提克 <-> 凱爾特人
快艇 <-> 快船
拓荒者 <-> 開拓者
金塊 <-> 掘金
灰狼 <-> 森林狼
從上面可以發現
有高達10支球隊台灣和中國的稱法是不一樣的
對岸已經把小牛改叫獨行俠了
如果台灣繼續叫小牛應該也不是不行吧?
我相信大部分的人應該都叫小牛叫習慣了
--
昨天達拉斯小牛的隊名更改為達拉斯獨行俠了
但是看看對岸其他球隊的中文隊名
其實有不少本來就跟台灣不一樣
舉例來說 (左邊為台灣的叫法,右邊為中國)
巫師 <-> 奇才
溜馬 <-> 步行者
公鹿 <-> 雄鹿
暴龍 <-> 猛龍
尼克 <-> 尼克斯
塞爾提克 <-> 凱爾特人
快艇 <-> 快船
拓荒者 <-> 開拓者
金塊 <-> 掘金
灰狼 <-> 森林狼
從上面可以發現
有高達10支球隊台灣和中國的稱法是不一樣的
對岸已經把小牛改叫獨行俠了
如果台灣繼續叫小牛應該也不是不行吧?
我相信大部分的人應該都叫小牛叫習慣了
--
All Comments