別再叫錯了,世界盃真的沒有「英國隊」 - 世足

Andrew avatar
By Andrew
at 2018-07-07T23:25

Table of Contents

1824 年,英國傳教士麥都思(Walter Hebert Medhurst),
〈英吉利國所用立錢糧〉中,為其祖國創建了一個全新的漢譯:
「大英國」。

https://goo.gl/images/RFUFue

1.麥都思將「英吉利國(England)」視為「大英國」的對稱。

2.除了「以耳蘭得」和「士各蘭得」,「英吉利」同時又是「大英國」的組成部分。換
言之,「大英國」亦即 Great Britain。




南京條約
《南京條約》的翻譯工作由英方人員擔任,由於清政府缺乏通曉英語的外交官員,所以主
要的翻譯都是由英國的外交官馬儒翰、郭士立和羅伯聃負責。

條約第二條的中文譯文為:


自今以後,大皇帝恩准大英國人民帶同所屬家眷寄居大清沿海之廣州、福州、廈門、寧波
、上海五處港口,貿易通商無礙。且大英君主派設領事、管事領官住該五處城邑,專理商
賈事宜……

英文版本為:


His Majesty the Emperor of China agrees, that British Subjects,with their
families and establishments, shall be allowed to reside, for the purpose of
carrying on their mercantile pursuits, without molestation of restraint at
the Cities and Towns of Canton, Amoy, Foochow-Fu, Ning-po and Shanghai, and
Her Majesty the Queen of Great Britain, etc.,will appoint
Superintendents,Consular Officers,to reside at each of the above-named Cities
and Towns.

---------------------------------------------



在18XX年前期,清朝是分得很清楚的,

大英國 <---英國全體的名稱
以耳蘭得、士各蘭得、英吉利 <---英國的三個組成的國家。


--

╔═══╗╔═══╗╔═══╗╔═══╗╔══╗╗╔═══╗nyctenvoy
███║║███║║██◣║║██◣║║█▊◣║║██◣
◢◤ ║╚╗╔╝║█▋█╝║█▅█║║███║║██▅╝ ○
█▆◣║║███║║██◤║║█ █║║▊██║║██▅╗ (\
╚═══╝╚═══╝╚═══╝╚═╚═╝╚═══╝╚═══╝ ┘\ ....●〃

--
Tags: 世足

All Comments

Olivia avatar
By Olivia
at 2018-07-09T18:04
我比較好奇愛爾蘭怎麼會翻成以耳蘭得,Ire -> ear?
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2018-07-11T22:11
英文是不是該正名為英格蘭文?
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2018-07-15T22:38
哪來英文 請正名 不列顛文
Ina avatar
By Ina
at 2018-07-17T09:03
靠海峽的是英吉利
Christine avatar
By Christine
at 2018-07-17T22:03
很好喝的叫維大力
Freda avatar
By Freda
at 2018-07-18T13:19
威爾斯叫甚麼
Hardy avatar
By Hardy
at 2018-07-22T16:59
Bale
Caroline avatar
By Caroline
at 2018-07-25T08:02
威爾士不就是合唱本屆世足主題曲的那位?
Dora avatar
By Dora
at 2018-07-29T18:13
真DER 別再叫錯了 叫英文名才是真正尊重
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2018-07-29T20:49
英文真的是英格蘭文,蘇格蘭方言真的鬼才聽得懂
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2018-08-03T11:24
大推 重要史訊
Edith avatar
By Edith
at 2018-08-04T16:37
Connor avatar
By Connor
at 2018-08-09T01:54
所以英國最早是清朝傳教士翻的大英國轉變而來的嗎?

巴西運氣背,英格蘭小組第二戰術成功?

Dorothy avatar
By Dorothy
at 2018-07-07T23:21
現在是不是看起來,當初預賽最後一場英格蘭策略性第二 跑到右下邊去,反而讓英超一隊比利時八強硬碰巴西 現在英超雙雄很有機會都晉級四強 當初英格蘭的戰術是不是對的 要是沒輸給比利時,會不會今天闖進四強的就是巴西了? 巴西跟比利時如果在右半邊,說不定可以踢進冠軍賽 足球的捉放戰術是否才是走長遠的王道呢 ...

別再叫錯了,世界盃真的沒有「英國隊」

Carol avatar
By Carol
at 2018-07-07T23:14
世界盃 就是只有英格蘭隊 沒有英國隊的概念 英格蘭人English 蘇格蘭人Scottish 威爾斯人Wells 愛爾蘭人Irish 英國人呢? British ! 在國概念上 都是用 UK 或 Britain 不會有人用England代表英國的啦 大不列顛聯合王國 the United Kingdo ...

英格蘭 2:0 瑞典

Regina avatar
By Regina
at 2018-07-07T23:14
英格蘭剛剛又得分啦!!! Dele Alli 一樣是使用頭槌進球 2 : 0 - ...

世足賽Live》馬奎爾頭錘破網!英格蘭上半

Selena avatar
By Selena
at 2018-07-07T23:11
世足賽Live》馬奎爾頭錘破網!英格蘭上半場1:0領先 http://sports.ltn.com.tw/news/breakingnews/2481459 第47分鐘,瑞典貝里(Marcus Berg)接獲奧古斯丁森(Ludwig Augustinsson),頭錘射 門,不過卻被敏捷的英格蘭門將皮克福德 ...

烏龍球的多寡,可看出該屆世界盃的水準嗎?

Zora avatar
By Zora
at 2018-07-07T22:56
烏~龍~球~(Own Goal) 以前看世界盃,遇到烏龍球的狀況是稀少的, 如果發生的話是丟臉 可恥 不到國際水準; 本屆除了丟臉外,還多了詼諧好笑的感覺, 翁先生已經踢進比兩屆金靴獎還多的進球啦~~ 好像不該發生的糗事-烏龍球, 可以看出該屆世界盃的水平嗎? 還是球太彈或太滑,不好掌握呢? ...