今日賽後,FIBA官網上關於高國豪的報導 - 籃球

Cara avatar
By Cara
at 2016-07-27T00:30

Table of Contents

獻醜了,第一次翻譯。

沒有全部照譯,以易讀為主。

※ 引述《Aotearoa (Aotearoa)》之銘言:
: 英文還算簡單,就不翻了,各位自己看看
: http://goo.gl/8F30yl 26/07/2016
: Kao excited about Chinese Taipei debut after meeting Jordan, Yao Ming
: TEHRAN (2016 FIBA Asia U18 Championship) - It's been a whirlwind 16 months
: for Kao Kuo-Hao. The Chinese Taipei guard went from shaking hands with
: Michael Jordan to meeting Yao Ming to making his international debut at the
: 2016 FIBA Asia U18 Championship. Now, Kao is hoping this month finishes with
: a berth at the 2017 FIBA U19 World Championship.

中華台北隊正參與位於德黑蘭的2016 U18 FIBA 錦標賽,當中的高國豪感到很興奮,
因為這是他第一次代表國家隊出賽,他希望本月結束,2017 FIBA U19的錦標賽代表隊中
有他的位子

: Kao has shined in his first action for the Chinese Taipei, averaging 16.5
: points, 5 rebounds, 1.5 assists and 2.0 steals as the team has started the
: FIBA Asia U18s with a 3-1 record.

高國豪場均16.5分、5籃板、1.5次助攻、2抄截的表現,幫助中華隊目前取得3勝1負

: "I am excited indeed about making my debut," said Kao, who will turn 18 years
: old in September. "I'm so proud of myself for being selected into the Chinese
: Taipei national team. Hopefully we can win for our country."

9月即將滿18歲的高國豪表示:「第一次代表國家打球,我相當興奮。」
「我很驕傲能被選入代表隊.我們希望可以幫國家贏球」

: Chinese Taipei have missed out on the last two U19 Worlds and a spot at the
: biennial tournament is a major goal for the team. When asked how important
: qualification for Cairo 2017 is, Kao answered: "Both to earn the pride of my
: country and let the world know me."

中華台北已經兩屆沒有參加U19,當被問到取得參賽資格有多重要時,高國豪表示:
「為我的國家贏得榮耀和讓世界知道我是誰」


: The world has certainly gotten to know more of the lightning quick guard over
: the past two springs. In April 2015, Kao participated in the Jordan Brand
: Classic International Game with many of the top 1998 and 1999-born players
: around the world. He picked up 6 points, 2 rebounds, 2 assists and 1 steal in
: the game at the Barclays Center in Brooklyn.

這個世界確實已經認識這位快如閃電的後衛。在2015的春天,高參與Jordon訓練營。
取得了6分、2籃板、2助攻和1抄截的成績。

: "A big memory was standing on that court and playing with the best players,"
: Kao said. "The other was shaking hands with Michael Jordan."

和頂尖球員同時站在場上是很棒的回憶。

和Jordon握手也是。

: Kao then met Chinese legend Yao Ming at the Basketball Without Borders Global
: Camp this past February as part of the NBA All-Star weekend in Toronto. The
: 1.78m guard said the weekend of drills and workouts was very helpful.

接著在多倫多的NBA全明星週,高與傳奇球星姚明會面。這位178cm的後衛表示:那週
的訓練對他很有幫助

: "The coaches there taught us lots of skills. It really helps and makes me a
: better player," Kao said. "And the most impressive thing about Yao was that
: his hands are so huge. He is the tallest guy I’ve ever met."

「教練團教了需多有用的技巧。這讓我成為一位更出色的球員。」

「讓我最印象深刻的是,姚明的手真的很大。他是我看過最高的人。」

: Kao now looks to use the lessons he has learned in the last two spring times
: to be a leader for the team in Tehran. He poured in 16 points in Chinese
: Taipei's first victory of the campaign against Philippines, arguably the
: third best team in Group A behind themselves and China.

那兩次訓練營的經驗,幫助高成為球隊的領袖。在與菲律賓的比賽中,他挹注16分幫助
球隊取得勝利。

: "The victory raised every player's confidence. And we knew 'the first' game
: would be tough. Fortunately we won it," he said.

「取得勝利提升了每個隊員的信心。我們知道第一場比賽會很困難。很幸運地,我
們贏了。」

: Chinese Taipei followed that win up with victories over Thailand and India.
: Then after a day off, Kao poured in 27 points with 4 assists against China
: but it wasn't enough as the reigning champs came back to win 74-71 - despite
: Chinese Taipei leading by 16 points in the third quarter. Chinese Taipei's
: final group phase contest will be against Iraq.

接著中華台北勝過泰國和印度。經過一天的休息,在與中國的比賽中,高豪奪27分外帶
4個助攻。儘管在第四節一度取得16分的領先優勢,很可惜地,中華隊最後已71:74輸給
中國隊。最後一天的比賽是對伊拉克。

: "We have played excellent so far, but there are still some problems that we
: need to improve," Kao said. "We need to correct our disadvantages and also
: make our advantages better than before. The primary part is 'challenge'. We
: want to challenge ourselves."

「目前為止,我們打得很好,但仍有些問題有待改進。我們必須修正缺點和強化優勢。
最重要的是挑戰,我們想要挑戰自我。」


: Chinese Taipei have reached the second step on the FIBA Asia U18 podium twice
: - in 1974 (as Taiwan) and 1989 - to go with four third placed finishes - the
: most recent in 2010. But that doesn't mean the country is going for the top
: step.
: "I know it will be hard to win the trophy, but we'll try our best to struggle
: for it," Kao said.
: That would make for an even more whirlwind past 16 months.

「我知道奪得獎盃很不容易,但我們會盡力去試。」高國豪如此表示

--
Tags: 籃球

All Comments

Carol avatar
By Carol
at 2016-07-30T02:45
慢了一步。早知道不要打到一半去大便。
Ursula avatar
By Ursula
at 2016-08-01T11:32
推分享
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2016-08-02T15:52
多謝你
Frederica avatar
By Frederica
at 2016-08-06T02:13
推用心,感謝你
Charlie avatar
By Charlie
at 2016-08-06T11:44
推一個
Selena avatar
By Selena
at 2016-08-08T07:55
感謝翻譯,國豪加油
Frederic avatar
By Frederic
at 2016-08-10T17:00
推!!!!!
Valerie avatar
By Valerie
at 2016-08-12T13:20
推,用心的翻譯
Una avatar
By Una
at 2016-08-14T01:57
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2016-08-14T09:04
推翻譯

胡瓏貿師母談論他(FB)

Ursula avatar
By Ursula
at 2016-07-27T00:24
→ superjjj: 胡的師母談他:https://goo.gl/lAZDkD07/26 23:02 看到superjjj大在前面推文分享這篇,我覺得可以重新po一篇讓更多人看到 這篇是胡瓏貿松山的老師看完ptt上正反兩面的討論後,所寫的文章 老師分享了許多以前胡瓏貿的故事,可以看看老師的眼中,胡瓏貿 ...

該給中華籃一點掌聲了吧

Regina avatar
By Regina
at 2016-07-27T00:16
今天看了板上一片噓 卻沒人稱讚中華藍隊 我覺得很難過 其實輸了中華白的小老弟也沒什麼 畢竟兩隊都在換血 而且今天Q一個洋將要面對中華白 本來就很難隻手遮天 中華白除了那個被德瑞克李打爆的洋將 別忘記還有備而不用的班罷 再加上總教練帕嗑也是洋將 根本就是Q一個打三個 本來就勝算不大 而且這場比 ...

劉嘉發2004年帶領中華白拿到瓊斯盃冠軍?

Agatha avatar
By Agatha
at 2016-07-27T00:16
原PO是七年級生,有看過2004年的瓊斯盃比賽 印象很深刻當時劉嘉發初帶中華隊,狠操球員的體能,還說如果打混就別來參加中華隊 當年瓊斯盃非常精彩,有加拿大 澳洲 卡達 德國等隊參加 雖然不是國家隊而是職業隊,但具備非常好的實力 當年中華白跟中華藍都是一時之選 中華白 總教練:劉嘉發 教練:韋陳明 ...

沒人覺得這場控球有很大的問題嗎?

Andy avatar
By Andy
at 2016-07-27T00:12
坦白說我不討厭小安 甚至很佩服以他的身材能打到這程度已經很強了 但整場看完真的覺得控球這個點小安根本不能當國際賽主戰 現在是如此,以後也是 主因完全就是身材問題,這也是他再努力也無法克服的 防守上真的很明顯,他根本無法給白隊控球壓力(這些都是還沒進SBL的大學生啊) 面對他的身材,在傳球上根本可 ...

如果楊興治跟胡交換?

Dinah avatar
By Dinah
at 2016-07-27T00:01
楊興治在今天這場打的非常好 假使他跟胡交換 是否兩個人的命運也會交換 變成楊被冰,胡反而打出來? 覺得中華隊除了在 鄭教練時刷亮了吳岱豪,陳信安,張宗憲的球員光芒外, 大概也就只有許晉哲讓簡浩,小胖,蔡文誠,野獸,QD用自己最習慣的打法幫助球隊外 其它的台灣教練好像都是在摧殘球員吧 - ...