林丹再遭逆轉不敵丹麥新星 里約奧運第四名收官
丹麥新星這次取得銅牌
http://www.guancha.cn/sports/2016_08_20_371958.shtml
北京時間8月19日晚的里約奧運會羽毛球男單半決賽,輸給中國選手諶龍的丹麥小哥阿薩
爾森怒刷存在感,原因在于他流利的中文。
阿薩爾森賽后面對央視的采訪,全程中文回答:“有太多錯誤和失誤,去年我們打得很
激烈,而比賽前感覺不緊張,但在場上想得太多,諶龍場上狀態很好,沒給我很多機會
,當然這個是很好的經驗,我要看看哪些需要進步。”
阿薩爾森說,他學中文是出于對林丹的崇拜,另外,他覺得掌握中文可以為未來獲得贊
助和退役之后的執教生涯打好基礎。
小伙子是從2014年開始通過互聯網向北京的老師學習中文的,因此,他的中文帶著北京
腔。
他不僅中文說得好,還有一個很牛掰的中文名:安賽龍。
他在自己的微信公眾號上解釋了這個名字的由來:“安”取自AXELSEN發音,“賽”是因
為他經常參加比賽,“龍”是因為中文老師說龍是中華民族的象征,并且男人應該像龍
一樣,所以中文老師為他取名為“安賽龍”。
--
--
丹麥新星這次取得銅牌
http://www.guancha.cn/sports/2016_08_20_371958.shtml
北京時間8月19日晚的里約奧運會羽毛球男單半決賽,輸給中國選手諶龍的丹麥小哥阿薩
爾森怒刷存在感,原因在于他流利的中文。
阿薩爾森賽后面對央視的采訪,全程中文回答:“有太多錯誤和失誤,去年我們打得很
激烈,而比賽前感覺不緊張,但在場上想得太多,諶龍場上狀態很好,沒給我很多機會
,當然這個是很好的經驗,我要看看哪些需要進步。”
阿薩爾森說,他學中文是出于對林丹的崇拜,另外,他覺得掌握中文可以為未來獲得贊
助和退役之后的執教生涯打好基礎。
小伙子是從2014年開始通過互聯網向北京的老師學習中文的,因此,他的中文帶著北京
腔。
他不僅中文說得好,還有一個很牛掰的中文名:安賽龍。
他在自己的微信公眾號上解釋了這個名字的由來:“安”取自AXELSEN發音,“賽”是因
為他經常參加比賽,“龍”是因為中文老師說龍是中華民族的象征,并且男人應該像龍
一樣,所以中文老師為他取名為“安賽龍”。
--
--
All Comments