オリックス“台湾の大王”を獲得調查 - 棒球

Table of Contents

オリックスが台湾・ラミゴの4割打者、王柏融(ワン・ボーロン)外野手(25)の獲
得へ向けた調査のため、台湾へスカウトを派遣していることが20日、明らかになった
。球団幹部は「通常の調査。表敬訪問も兼ねている」としたが、4月にも渡台しており
、年2度目の調査は異例だ。

王柏融は2年連続打率4割に加え、昨季は三冠王にも輝いた。今季も打率・350、1
3本塁打、72打点(19日現在)と好成績を挙げている。

 オリックスはリーグトップのチーム防御率を誇るが、打率は5位と低迷。首位・西武
とは200得点以上の差が開いている。誤算はロメロ、マレーロの不振で、打てる助っ
人の補強は最優先課題となっている。

 今月初旬には阪神、現在もソフトバンクが視察中。メジャーも注目しているため、獲
得には高額となることが予想されるが、関係者は「台湾は日本野球への関心が高い。入
団となれば全試合中継され、放映権料も見込める」と話す。

 福良監督が続投要請を保留しており、来季の体制は不明。そのため獲得へのGOサイ
ンは出ていないが、本気度は高い。


https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180921-00000006-dal-base


--

All Comments

Ula avatarUla2018-09-23
翻譯一下 會不會?
Genevieve avatarGenevieve2018-09-23
貼來也沒翻譯 誰會知道歐力士要搶大王
Charlotte avatarCharlotte2018-09-24
轉貼好歹翻譯一下吧,當大家都會日文?
Connor avatarConnor2018-09-29
請正名「宇宙的大王」
Elizabeth avatarElizabeth2018-10-03
看不懂
Lydia avatarLydia2018-10-05
先推不然別人以為我看不懂
Kelly avatarKelly2018-10-07
2A迷越來越超過了
Isabella avatarIsabella2018-10-08
!?
Poppy avatarPoppy2018-10-08
嗯?
Kelly avatarKelly2018-10-12
貼這種文有什麼用
Carol avatarCarol2018-10-15
無聊
Franklin avatarFranklin2018-10-17
看嘸
David avatarDavid2018-10-20
沒翻譯就別貼吧
Edith avatarEdith2018-10-24
看不懂日文
Dinah avatarDinah2018-10-27
精闢
Frederica avatarFrederica2018-11-01
至少標題和主旨 翻個中文吧
Edith avatarEdith2018-11-02
先翻譯一下吧...
Tom avatarTom2018-11-06
洗文章數的概念嗎?
Kristin avatarKristin2018-11-09
わかりません
Jacob avatarJacob2018-11-11
日語並非國內普遍使用語言
Hazel avatarHazel2018-11-14
嗯嗯 原來是這樣!!
Thomas avatarThomas2018-11-18
嗯嗯 說的很有道理
Edith avatarEdith2018-11-23
搞什麼
Oliver avatarOliver2018-11-24
翻譯:歐力士也想稍微做個搶大王的動作
Oliver avatarOliver2018-11-25
分析得很透徹 嗯
Emily avatarEmily2018-11-26
跨某日語啦
Andy avatarAndy2018-11-27
看的懂還是噓 沒翻譯就不要貼
Irma avatarIrma2018-11-27
歐力士洋將這麼廢喔
Kristin avatarKristin2018-12-02
洗文?
Andrew avatarAndrew2018-12-06
歐牛出當初挖岱鋼的錢 就一定簽得到
Sierra Rose avatarSierra Rose2018-12-07
我歐我歐得第一
Gary avatarGary2018-12-11
Po屁
Ethan avatarEthan2018-12-15
Erin avatarErin2018-12-17
嗯?
Cara avatarCara2018-12-17
簡譯 歐力士找的洋助人太廢 所以大王可出國要來談
Cara avatarCara2018-12-20
只要鈴木一朗回歸歐力士,就贊成大王加盟
Annie avatarAnnie2018-12-24
樓下分我一口翻譯
Poppy avatarPoppy2018-12-25
蒟蒻
Necoo avatarNecoo2018-12-26
倭寇語 滾
Tracy avatarTracy2018-12-30
翻譯:歐力士參戰
Kyle avatarKyle2018-12-31
常看到口X口的文還以為他很猛
Ida avatarIda2019-01-04
倒數第二段 歐力士搶下大王說不定還可以賺一筆轉播權利
Emma avatarEmma2019-01-06
誰要簽這種貨色 只會打滾地球
Erin avatarErin2019-01-06
沒翻譯就別貼了
Joseph avatarJoseph2019-01-07
第三段簡譯:歐牛投手戰力堅強 打擊不振 主因口X口
Oscar avatarOscar2019-01-07
洋打者的補強是首要課題
Lauren avatarLauren2019-01-09
不翻譯就不要翻 欠噓
David avatarDavid2019-01-13
大概就是講歐牛一年來二次,洋將不堪用,吸收大王
Anthony avatarAnthony2019-01-16
有助於台灣向日本買轉播權之類...
Heather avatarHeather2019-01-19
翻譯
Leila avatarLeila2019-01-24
沒翻譯跨某啦
Elvira avatarElvira2019-01-24
B-17 掰掰
Delia avatarDelia2019-01-27
読めるけど、興味がない。
Caitlin avatarCaitlin2019-01-29
洗文章是不是
Oscar avatarOscar2019-01-30
掰掰
沒翻譯在po三小
Zora avatarZora2019-02-01
??????這不處理嗎
Bethany avatarBethany2019-02-03
雖然不是看不懂,但你沒翻譯是在貼三小,洗文章數?
Hedwig avatarHedwig2019-02-07
Selena avatarSelena2019-02-11
洗文章的人腦袋真的很優秀
Skylar Davis avatarSkylar Davis2019-02-11
大王不要去拖累歐力士
Kumar avatarKumar2019-02-12
其實這篇沒啥重點
Linda avatarLinda2019-02-14
The 洗
Carolina Franco avatarCarolina Franco2019-02-18
雖然看得懂 可是沒翻譯被噓是應該