Hassan Whiteside frustrated with Hornets in the "flop-offs"
Whiteside對於與黃蜂的假摔季後賽感到沮喪
http://goo.gl/x8dTEX
At first, Hassan Whiteside declined to address it.
一開始,白邊婉拒發表意見。
Asked by Fox Sports Sun's Jason Jackson about the Hornets attacking the paint
and getting calls -- they had 30 free throws to the Heat's 21.
當Fox體育的Jason Jackson問他對於黃蜂在禁區的攻勢和得到裁判的響哨時,
(黃蜂全場有30個罰球,熱火則是21個)他表示:
"I don't even want to get on the calls," Whiteside said. "I ain't got nothing
to say.That's crazy."
「我不想抱怨吹判,我沒甚麼好說的,這太瘋狂了。」
Oh, but he had plenty to say.
但顯然他有很多話要說。
The next question was about how he gets more involved offensively.
接下來他被問到如何更融入熱火的進攻時,他說:
"You know, I've just got to do a better job of looking out for Cody (Zeller)
flopping," Whiteside said. "You know, the guy's flopping. I've just got to do
a better job of that. And not get offensive fouls."
「你知道的,我必須做得更好以留意Cody的假摔,你知道的,這傢伙是在假摔,我只能更
努力,還有不要被吹進攻犯規。」
Then, about Jeremy Lin, who scored 21:
對於林的21分,他表示:
"We've just got to watch out for him, because he likes to throw his arms into
people," Whiteside said. "Basically, almost, I don't know, man. I really
don't know...."
「我們一定要小心看管他,因為他很喜歡把手靠在人們的身上。從根本上說....幾乎...
老兄,我真的不知道....」
Whiteside laughed, trying to stop from saying anything else.
他笑了,有點欲言又止。
Later, after another round of reporters arrived, Whiteside was asked how he
stays composed.
之後,當在被問到他如何在這些狀況時保持冷靜對待,他說:
"What can I say?" Whiteside said. "If I say something, I get T'd up, it costs
me money. Can't say nothing about the refs, or they'll fine me. Nothing I can
say."
「我還能說甚麼?如果我說了甚麼就會被吹T,這很貴的!我不能說裁判些甚麼,他們會
罰我錢.....我甚麼都不能說!」
Told that Dwyane Wade said the aggressive style of defense was what Miami
wants to do, Whiteside nodded.
當記者轉述Wade接受採訪時表示熱火需要更侵略性地防守時,白邊邊點頭邊說:
"Yeah, they know that," Whiteside said. "So they just get in the lane, throw
their head back, and ref just says foul...."
「對,他們(黃蜂)也知道,所以他們一直切入然後把頭後仰,裁判就會買單.....」
Whiteside then referred to the playoffs as "the flop-offs."
白邊接著把這系列賽形容成「假摔季後賽」
"I thought the playoffs were physical," Whiteside said. "This ain't
physical."
「我認為季後賽的肢體接觸一定是很激烈的,但這樣一點也不激烈。」
--
Whiteside對於與黃蜂的假摔季後賽感到沮喪
http://goo.gl/x8dTEX
At first, Hassan Whiteside declined to address it.
一開始,白邊婉拒發表意見。
Asked by Fox Sports Sun's Jason Jackson about the Hornets attacking the paint
and getting calls -- they had 30 free throws to the Heat's 21.
當Fox體育的Jason Jackson問他對於黃蜂在禁區的攻勢和得到裁判的響哨時,
(黃蜂全場有30個罰球,熱火則是21個)他表示:
"I don't even want to get on the calls," Whiteside said. "I ain't got nothing
to say.That's crazy."
「我不想抱怨吹判,我沒甚麼好說的,這太瘋狂了。」
Oh, but he had plenty to say.
但顯然他有很多話要說。
The next question was about how he gets more involved offensively.
接下來他被問到如何更融入熱火的進攻時,他說:
"You know, I've just got to do a better job of looking out for Cody (Zeller)
flopping," Whiteside said. "You know, the guy's flopping. I've just got to do
a better job of that. And not get offensive fouls."
「你知道的,我必須做得更好以留意Cody的假摔,你知道的,這傢伙是在假摔,我只能更
努力,還有不要被吹進攻犯規。」
Then, about Jeremy Lin, who scored 21:
對於林的21分,他表示:
"We've just got to watch out for him, because he likes to throw his arms into
people," Whiteside said. "Basically, almost, I don't know, man. I really
don't know...."
「我們一定要小心看管他,因為他很喜歡把手靠在人們的身上。從根本上說....幾乎...
老兄,我真的不知道....」
Whiteside laughed, trying to stop from saying anything else.
他笑了,有點欲言又止。
Later, after another round of reporters arrived, Whiteside was asked how he
stays composed.
之後,當在被問到他如何在這些狀況時保持冷靜對待,他說:
"What can I say?" Whiteside said. "If I say something, I get T'd up, it costs
me money. Can't say nothing about the refs, or they'll fine me. Nothing I can
say."
「我還能說甚麼?如果我說了甚麼就會被吹T,這很貴的!我不能說裁判些甚麼,他們會
罰我錢.....我甚麼都不能說!」
Told that Dwyane Wade said the aggressive style of defense was what Miami
wants to do, Whiteside nodded.
當記者轉述Wade接受採訪時表示熱火需要更侵略性地防守時,白邊邊點頭邊說:
"Yeah, they know that," Whiteside said. "So they just get in the lane, throw
their head back, and ref just says foul...."
「對,他們(黃蜂)也知道,所以他們一直切入然後把頭後仰,裁判就會買單.....」
Whiteside then referred to the playoffs as "the flop-offs."
白邊接著把這系列賽形容成「假摔季後賽」
"I thought the playoffs were physical," Whiteside said. "This ain't
physical."
「我認為季後賽的肢體接觸一定是很激烈的,但這樣一點也不激烈。」
--
All Comments