Wang, Yankees keep working to figure out problem - 棒球

Bethany avatar
By Bethany
at 2009-04-21T17:41

Table of Contents

Wang, Yankees keep working to figure out problem
By Peter Abraham
April 21, 2009

NEW YORK -

The Yankees postponed their game against the Oakland Athletics nearly
four hours before first pitch last night, saving most of the players
the trouble of driving to the ballpark.

洋基昨天的比賽在賽前四小時就宣布取消了,所以大多數的球員們不用多跑一趟。

But Chien-Ming Wang had no day off. The troubled right-hander arrived at
Yankee Stadium early in the day, knowing he was scheduled to throw in the
bullpen.

但王建民沒放假,早早就到了,因為他知道他要進牛棚練投。

The session was moved inside.

牛棚在室內進行。

"I need to pitch," Wang said. "Whatever they want."
「我需要投球。而且不管他們要我在哪裡投(應該指先發或後援吧)」

Wang is 0-3 with a hard-to-fathom 34.50 ERA after three starts. A starter
generally considered one of the best in baseball has allowed 23 hits and
23 runs over six innings. According to general manager Brian Cashman,
Wang has been the topic of several meetings in recent days as the Yankees
try to figure out what is wrong and how best to fix it.

王建民現在的成績三敗防禦率34.5。
一個通常被考慮是一個好的先發投手六局被打23支安打,掉23分。。
根據GM Brian Cashman說,最近幾次的會議中王建民都是主要話題,
洋基試著找出王建民的問題然後修正它。

"We have to get this guy right," manager Joe Girardi said. "He's too
good of a pitcher to pitch the way he has pitched."

「我們需要他回復正常,他是個好投手,不該投成這樣的。」

The temporary solution will be to keep him off the mound. The Yankees
set their rotation for the remainder of the week, and Wang is not part
of it.

暫時的解決方法是讓遠離比賽。洋基決定了本週的投手輪值,王建民沒有份。

The rainout and Thursday's scheduled day off will allow the Yankees to
skip Wang and use Joba Chamberlain, A.J. Burnett and Andy Pettitte against
the Red Sox this weekend. Wang originally had been scheduled to pitch in
Boston on Friday.

因為今天的因雨延賽,再加上星期四的休息日,讓洋基可以跳過王建民,而使
Joba, AJ, Andy在週末對紅襪。王建民原本預定星期五對紅襪。

"That's their decision," Wang said. "All I can do is continue working in
the bullpen."

「這是他們的決定」王建民說,「我唯一而做的就是持續在牛棚裡練習。」

Beyond skipping his turn, the Yankees have few options with Wang. The
right-hander is out of minor-league options, meaning he would have to
clear waivers before being demoted.

除了跳過他的輪值外,洋基沒有太多選擇。王建民沒有下放選擇權了,
意指如果他被下放小聯盟,他應該還通不過waiver而在下放前被檢走。

"You always have that option, but that is as risky a proposition as you
can talk about," Girardi said.

「你當然有那個選擇(下放),但是那是很危險的狀況。」吉總說。

It also would be difficult for the Yankees to place Wang on the disabled
list given that he has no injury, although Cashman wondered aloud whether
Wang has some sort of physical issue that is leading to his poor pitching.

洋基要把王建民放上DL也是很難的,因為他沒受傷。雖然GM很懷疑王建民可能
身體有狀況,導致他的壞表現。

Wang tore a ligament and a tendon in his right foot while running the bases
in Houston last June 15. The injury ended his season, and it wasn't until
October that he was able to get back on the mound.

王建民去年六月受傷,直到十月才重返投手丘。

The severity of that injury has led to speculation that Wang is favoring
his foot, which in turn is throwing off his mechanics. But Wang said again
yesterday that he is healthy, and his manager backed up that contention.

傷勢的嚴重度使得人們質疑王建民有在避免使用右腳,而導致mechanics走掉。
但是王建民堅稱他是健康的,而吉總也支持他的說法。

"He's had no problem. He was throwing 92 the other day," Girardi said.
"I know some people talk about different things. ... From everything
I've seen, he appears to be physically fine. I asked him about his foot
and he said that feels good, too."

「他沒有問題,他那天投出92 mile,我知道有人談論其他的事。但從我所看到的,
他身體應該是健康的,我問過他有關他的腳,他說他覺得還不錯。」吉總說。

Said Wang: "My foot is not bothering me at all."

「我的腳沒有困擾我」王建民說。

Wang reviewed video and photographs with pitching coach Dave Eiland
yesterday, comparing his form now with how he looked from 2006-08,
when he went 46-15 with a 3.74 ERA.

昨天投手教練與王建民看了錄影帶與照片,比較他最近的狀態與他2006~2008年的
狀況,06~08他46勝15敗,防禦率3.74。

Wang said he is leaning too far to his left as he starts his delivery,
which leads to his sinking fastball staying up in the strike zone. Video
also shows that Wang is not raising his left leg as high as he once did,
which leads to his arm trailing too far behind his body.

王建民說他在開始投球時,太過往左邊傾了,導致他的sinker偏高。
影片同時顯示他的左腳沒抬高到他過去投球時的高度,導致他的手比身體慢
(身體出去了,手還沒。)


"Dave is working his tail off to get that done, and so is Chien," Girardi
said. "We're just going to continue to try and get it right, and once he's
right, he's going to be fine."

「Dave很努力的想要把這問題搞定,王建民也是」吉總說,「我們將持續的努力
並完成,而一旦他恢復正常,他將會沒事的。」

That he is responsible for three of his team's six losses bothers Wang,
whose eyes appeared like those of a man who hasn't slept much. But he grew
animated when asked whether he had lost any confidence in his abilities.

對於自己應該對球隊六敗中的三敗負責這件事,讓王建民很困擾,他的眼睛看起來像是
沒睡好的樣子。但是當被問題他是否對於自己的能力失去信心時,他又很有精神。

"The confidence is still there," Wang said. "I know what I can do.
I just haven't been up to my abilities yet. ... To be honest with you
guys, I do feel good about myself."

「信心還在,我知道我可以做得到,我只是還沒有展現出我的能力而已。
坦白告訴你(們),我對我自己很有信心。」

Until now, Wang has been perhaps the Yankee who required the least
attention, pitching every five days with barely a ripple. Now Girardi
and Eiland are meeting with him almost daily, seeking any way to help
him return to form.

直到今日,王建民或許是洋基需要注意的一個,投一休四有點勉強。
目前,吉總與投教幾乎每天與王建民會面,尋求幫助他回復正常的方法。


"It's tough on him," Girardi said. "I don't know how it couldn't be."

「這對他而言是很困難的,我明白這點。」吉總說。

Girardi was asked how long the Yankees could afford to keep giving Wang
chances if he doesn't show improvement.

吉總被問到說,如果他一直沒改善,洋基能容忍他多久並持續給王建民機會?

"That's a valid question. That's something that we have to weigh," he said.
"But I believe he's going to fix it. I do. I just do in my heart. We're
behind this guy and we need this guy. I really believe that whenever he
makes his next start, it's going to be a good one."

「這是個有意義的問題,這是我們會考慮的,但是我相信,他會修正的,
我真的相信,我心裡相信。我們支持他而且我們需要他。我真的相信
不管他下次何時先發,那將會是一場好先發。」

(翻得不好,請見諒,若有錯,請指正)

http://www.lohud.com/article/20090421/SPORTS01/904210383/1035/SPORTS0101

--
Tags: 棒球

All Comments

Annie avatar
By Annie
at 2009-04-22T05:27
小王好好調整吧.
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2009-04-26T15:35
加油囉! 其實蠻好奇 那些英文真的是王自己說的嗎@@
Anthony avatar
By Anthony
at 2009-04-28T11:26
最後一個問題才是最現實的問題
Hardy avatar
By Hardy
at 2009-05-02T18:48
"是個有意義的問題",然後打官腔 XDD
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2009-05-03T19:23
加油,不過我覺得真的要放DL的話應該不難過 炸成這樣 說有
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2009-05-06T23:57
推最後一句阿~先從牛棚出發再回來先發吧~
Delia avatar
By Delia
at 2009-05-07T06:58
精神方面的問題應該OK吧
Hardy avatar
By Hardy
at 2009-05-11T05:04
小吉:你投不好我跟著你一起抖......
Ursula avatar
By Ursula
at 2009-05-13T12:45
樓上讓我笑了....牛棚:(抖)

鬧版的酸民不水桶?

Faithe avatar
By Faithe
at 2009-04-21T16:52
每次進王版就看到一堆酸民在那邊酸啥爆很大、34.5、得分王 難到版主都不處理? 這樣已經算變相鬧版了 我覺得不是不能批評,不過整天在那邊酸酸酸,是有啥幫助啦 反而增加版上鄉民對槓,所以建議版主把這種變相鬧版全部水桶好嗎 感覺現在的王版跟以前差超多,以前總會有很多轉播跟賭盤 - ...

來自Kim Jones的部落格

Brianna avatar
By Brianna
at 2009-04-21T13:37
共兩則,並僅擷取與王相關的 1. This Wang thing is and#39;mind-bogglingand#39; This Wang thing is and#39;mind-bogglingand#39; This whole Chien-Ming Wang thing is mind ...

剛剛吃麵時.聽到的話(震怒)

Edith avatar
By Edith
at 2009-04-21T13:31
各位板上的大大 你們好 我也是一位非常喜歡建仔的球迷 自己從高中開始(建仔登上大聯盟)一直看他比賽到現在 特別是在重考的那段時間裡. 建仔陪伴我度過了艱困的許多時光 因此現在他遇到困難了.也是我能獻上自己微薄的心力 繼續為他加油打氣的時候 剛剛中午去家裡旁邊的麵店吃飯 剛好新聞在撥建仔的父母親為他求到一個中 ...

給王建民一個愛的鼓勵

George avatar
By George
at 2009-04-21T13:27
最近我們家銀行辦了一個愛的鼓勵的活動 歡迎大家一起來串聯集氣幫王建民加油 還可參加王建民讀卡機抽獎 也可以上傳自製的加油動畫或圖片 但是不是地圖日記正妹牆喔 我快被不清楚活動目的無名and#34;正妹and#34;搞瘋了 大家快給活動一點陽剛之氣吧!! ...

洋基確定跳過王建民下次先發

Thomas avatar
By Thomas
at 2009-04-21T11:52
洋基確定跳過王建民下次先發 記者劉祥航/綜合報導 據洋基隊官網報導,在球隊今天比賽因雨延期後,洋基隊確定要跳過王建民下次的先發, 讓他有機會持續調整投球的姿勢,而不需面對難纏的世仇紅襪隊。 洋基隊總教練吉拉迪(Joe Girardi)表示,他計畫和總經理凱許曼(Brian Cashman)碰 面,商討球 ...