SPC-陳偉殷重磅加盟登日本報紙頭版 日媒 - 棒球

Caroline avatar
By Caroline
at 2020-09-22T08:35

Table of Contents

陳偉殷重磅加盟登日本報紙頭版 日媒讚:優勝請負人

〔體育中心/綜合報導〕陳偉殷以3000萬日圓加盟羅德的消息,今天躍上各家日本媒體頭版
,並認為羅德隊這一次補強對於衝擊日本一絕對是認真的,《產經新聞》更喻陳偉殷是「優
勝請負人」。

本季洋聯因疫情影響季後賽程縮減,由2輪變成1輪,例行賽排行前2名的隊伍直接打4戰3勝
制的季後賽,獲勝則可前進日本一,羅德隊目前距離軟銀只有1.5場勝差,暫居洋聯戰績第2
,可以說找陳偉殷就是要來對付軟銀。

日媒《產經體育》今指出,陳偉殷是曾在2009年拿下央聯防禦率王,在04年到11年效力中日
龍期間有4度拿下央聯優勝的「優勝請負人」。

報導提到,羅德將在10月5日為陳偉殷舉行記者會,若以投1休6來計算,陳偉殷在剩餘例行
賽將有5場登板。羅德監督井口資仁表示:「在最後爭冠的艱難時期,沒有什麼比讓他進入
輪值還要更可靠,他是讓我們更靠近冠軍的存在。」

https://sports.ltn.com.tw/news/breakingnews/3299165

--
Tags: 棒球

All Comments

Linda avatar
By Linda
at 2020-09-25T20:11
這樣一場多少錢300萬先發一場好像蠻便宜的
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2020-09-29T07:47
3000萬加盟/5場登板
Victoria avatar
By Victoria
at 2020-10-02T19:23
偉殷應該是先打折放眼續約吧阿數學老師請假了 600萬才對
George avatar
By George
at 2020-10-06T06:59
這樣算起來明年報價大概1.5億以上
William avatar
By William
at 2020-10-09T18:35
波拉斯經紀公司真的不簡單
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2020-10-13T06:12
這文章是不會把優勝請負譯成適切的中文嗎,還是只要漢字就照引。
Heather avatar
By Heather
at 2020-10-16T17:48
所以怎麼翻 奪冠X因子?
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2020-10-20T05:24
結果鄉民當福袋
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2020-10-23T17:00
MLB敗處在日本被當神.....
Donna avatar
By Donna
at 2020-10-27T04:36
但他的直球均速在日本2.5A還是很罩吧 去養老剛好阿
Emma avatar
By Emma
at 2020-10-30T16:12
而且本來就那邊養成的完全沒適應問題
David avatar
By David
at 2020-11-03T03:48
畢竟日本也沒有出產過比陳偉殷更強的左投了
Kristin avatar
By Kristin
at 2020-11-06T15:25
井口覺得台灣人都是讓羅德更接近冠軍的存在
Hardy avatar
By Hardy
at 2020-11-10T03:01
日文漢字的基礎就從中文來的,請負的意思你都不懂就趕快回家念書,少在那糾正人
Jacob avatar
By Jacob
at 2020-11-13T14:37
偉殷領兩份薪水 會軟手嗎
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2020-11-17T02:13
讓羅德瞧瞧壓制雙方打線的威力
Rae avatar
By Rae
at 2020-11-20T13:49
他們不知道陳已經不是當年的陳了嗎
Quintina avatar
By Quintina
at 2020-11-24T01:25
柳田剋星
Megan avatar
By Megan
at 2020-11-27T13:01
你要不要去路上問人知不知道請負是什麼意思 看有多少人知道 皇民不要在那邊整天耍白痴 以為懂日文是全世界的義務一樣 可憐
Mason avatar
By Mason
at 2020-12-01T00:37
林北國文15級也沒聽過中文有用請負
Zora avatar
By Zora
at 2020-12-04T12:14
10年前 150連發很稀有,現在剩142-145了吧?
Christine avatar
By Christine
at 2020-12-07T23:50
請負人是殺小
Isabella avatar
By Isabella
at 2020-12-11T11:26
陳在日職不知還有多少壓制力
Heather avatar
By Heather
at 2020-12-14T23:02
所以什麼是請負人==
Ula avatar
By Ula
at 2020-12-18T10:38
估狗之後發現承包的意思
Robert avatar
By Robert
at 2020-12-21T22:14
沒辦法 一些鄉民奴慣了 看到日文就跪舔 看到對岸用語就該該叫 到底你的母語是中文還是日文
Rae avatar
By Rae
at 2020-12-25T09:50
想看陳三振王
Doris avatar
By Doris
at 2020-12-28T21:27
新聞本來就是要寫給一般普羅大眾都懂,又不是只寫給懂日文的人看,到底是在兇3X
Rachel avatar
By Rachel
at 2021-01-01T09:03
誰懂日本漢字啊?跟高卒大社一樣莫名其妙
Belly avatar
By Belly
at 2021-01-04T20:39
哇有中日文大師好凶喔
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2021-01-08T08:15
會先發喔 還以為是來當牛 先發3000w會不會太划算
Poppy avatar
By Poppy
at 2021-01-11T19:51
翻譯不尊重專業
Elma avatar
By Elma
at 2021-01-15T07:27
推自由 最專業的體育新聞
Emma avatar
By Emma
at 2021-01-18T19:03
懂請負的意思是不是讓人有優越感啊 哈哈
Victoria avatar
By Victoria
at 2021-01-22T06:39
請他來要拼季後賽的吧
Daniel avatar
By Daniel
at 2021-01-25T18:16
要直翻其實也很難很準確的翻成中文 不過差不多可以當成奪冠KEYMAN
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2021-01-29T05:52
這照片是陳偉殷?
Annie avatar
By Annie
at 2021-02-01T17:28
某些日職迷的優越感不知道從哪生出來的,哈囉還有MLB好嗎?
Elma avatar
By Elma
at 2021-02-05T05:04
所以請負人是三小
Kelly avatar
By Kelly
at 2021-02-08T16:40
是中日的陳偉殷 不要懷疑zzzzzz
Delia avatar
By Delia
at 2021-02-12T04:16
GD殷你敢嘴
Lucy avatar
By Lucy
at 2021-02-15T15:52
報紙標題好笑 24億左腕3000萬獲得
Odelette avatar
By Odelette
at 2021-02-19T03:29
乘包商(人)
Anthony avatar
By Anthony
at 2021-02-22T15:05
以後要多個日語警察系列了嗎XD
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2021-02-26T02:41
拜託,日文翻譯才不會直接用日式漢字用語當一般中文用,不要習慣當日奴
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2021-03-01T14:17
還好我都用日本人也看不懂的油切
Lucy avatar
By Lucy
at 2021-03-05T01:53
陳偉殷真的是世界勞工之光,用少少的成績,卻得到相對高的報酬,陳偉殷退休後可以接勞動部長了
Zora avatar
By Zora
at 2021-03-08T13:29
不是日奴的問題,而是有太多漢字跟中文意思不同(或無關)了。除非該日本漢字完全同義於中文,若否,任何人在使用時,都應考慮到觀看者可能誤解字義,而應在第一次出現該漢字時,附註對應的中文字詞。這是對觀看者最基本的尊重。
Poppy avatar
By Poppy
at 2021-03-12T01:05
如果首登版就被打爆 不就哭哭了
Hedy avatar
By Hedy
at 2021-03-15T12:41
不過他在MLB通算勝投比日本多 是日本人欠他
Charlie avatar
By Charlie
at 2021-03-19T00:18
請負人字典翻一下給我
Bethany avatar
By Bethany
at 2021-03-22T11:54
足球請負人
Lydia avatar
By Lydia
at 2021-03-25T23:30
有關日文漢字用法,樓上說得很清楚了,但會點皮毛日文就優越感十足的人太多。
Sandy avatar
By Sandy
at 2021-03-29T11:06
是自由 這篇報導100分 看不懂的肯定是價值不夠
Kumar avatar
By Kumar
at 2021-04-01T22:42
其實一切的源頭不就是SPC這種專上PTT東抄西抄的工讀生還有養這種東西的媒體嗎? XD
Leila avatar
By Leila
at 2021-04-05T10:18
不用署名 不用做功課 沒有素養 不知所云只要標題有個梗會吸引人就好 然後鄉民還會因此吵架 XD然後去組務板申請禁這種東西 此板板主群說:
Thomas avatar
By Thomas
at 2021-04-08T21:54
套用金牌救援也可以說是 冠軍承包商
Enid avatar
By Enid
at 2021-04-12T09:31
我這次要大推我的粉絲chaobii
Dinah avatar
By Dinah
at 2021-04-15T21:07
"有更多棒球新聞很好啊!沒有什麼理由要禁止" XD
Selena avatar
By Selena
at 2021-04-19T08:43
你好真面目喔 這樣大丈夫嗎 這些基礎都中文來的 真通順!
Connor avatar
By Connor
at 2021-04-22T20:19
請負應該是中國古文
Jake avatar
By Jake
at 2021-04-26T07:55
再爛成績大該就和田毅
Susan avatar
By Susan
at 2021-04-29T19:31
和田毅今年很好耶 XD
Una avatar
By Una
at 2021-05-03T07:07
同樣時期活躍的Matt Moore現在也投得很好
Heather avatar
By Heather
at 2021-05-06T18:43
這篇文章有夠面白啦害我不能我慢
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2021-05-10T06:20
日文漢字跟中文差那麼多...
Gary avatar
By Gary
at 2021-05-13T17:56
感覺滿賺的,他今年還有馬林魚要給的2200萬美金
Agatha avatar
By Agatha
at 2021-05-17T05:32
"請負"大概不是中國古文,至少不是常見的古文。例如常被誤會為支語的"似乎"(這裡就不討論幾十年前台灣就在用的問題了),其實是屬於常見的中國古文,但"請負""似乎"不是
Callum avatar
By Callum
at 2021-05-20T17:08
日文漢字的基礎從“中文”來的?錯!是從“漢語”來的才對,你現在講的“中文”叫做北京話,是滿人學講漢語、結合滿語產生出來的四不像。
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2021-05-24T04:44
光今年一整年,賺得都比80%以上的人一輩子賺得多
Jessica avatar
By Jessica
at 2021-05-27T16:20
不是,前提是陳的身手還在,陳都多久沒投,頂多跟甲組模擬賽,強度差太多,能幫羅德打進季後賽很好,但如果先發輪值不如預期?
Ivy avatar
By Ivy
at 2021-05-31T03:56
問題是公藤也是優勝請負人XD
Candice avatar
By Candice
at 2021-06-03T15:33
討論到漢字 也把 漢語(又稱中文、唐話 )扯進來不知道在想甚麼...
Robert avatar
By Robert
at 2021-06-07T03:09
根據google翻譯 日文"優勝請負人"=中文"中標承包商",不
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2021-06-10T14:45
過googl的日翻中,通常很爛。
Quanna avatar
By Quanna
at 2021-06-14T02:21
對岸的擺渡翻成"冠軍承包人",明顯好多了。
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2021-06-17T13:57
五毛畜趁機高潮
Adele avatar
By Adele
at 2021-06-21T01:33
很棒,還有今年賺超大
Necoo avatar
By Necoo
at 2021-06-24T13:09
可不用百度,日本也有中<->日網路翻譯,一樣是翻冠軍承包人
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2021-06-28T00:45
我總覺得陳要爆炸然後被日本鄉民酸 ...
Christine avatar
By Christine
at 2021-07-01T12:22
冠軍承擔者的意思,更白話就是奪冠關鍵因子
Doris avatar
By Doris
at 2021-07-04T23:58
日語警察應該也能出個系列
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2021-07-08T11:34
又不是大家都是皇民
Mason avatar
By Mason
at 2021-07-11T23:10
是說專門投封王戰的意思?
Olive avatar
By Olive
at 2021-07-15T10:46
感覺台式翻譯應該是冠軍投手
Andy avatar
By Andy
at 2021-07-18T22:22
不懂這樣翻的意義在哪裡... 記者錢太好賺
Isabella avatar
By Isabella
at 2021-07-22T09:58
請負的意思有點類似簽契約,乙方要幫甲方做好事情所以翻成承包其實也不算錯,但是翻譯需要信達雅啊
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2021-07-25T21:35
記者可能覺得原文炫炮+懶得翻而已這樣也能講到皇民 看來本版不少提倡放下228 勿忘南京
Selena avatar
By Selena
at 2021-07-29T09:11
的人
Donna avatar
By Donna
at 2021-08-01T20:47
要翻外電本來就應該翻成本國人懂的說法阿 你要覺得日文炫炮後面加個翻譯註解嘛 一群人看到支語暴跳如雷看到日文就扯東扯西護航 標準還真一致
Ida avatar
By Ida
at 2021-08-05T08:23
小弟廢物N1看到這詞也是查了一下,某a是日本人嗎?
Andrew avatar
By Andrew
at 2021-08-08T19:59
你看到的那群支語警察是在西洽跟八卦的吧棒球板外電哪來的支語?中國人又不愛打棒球
Lily avatar
By Lily
at 2021-08-12T07:35
世界又不是只有ptt跟棒球 現實就是一堆雙標仔阿
Harry avatar
By Harry
at 2021-08-15T19:11
手套要改拿回zeet了嗎
Mary avatar
By Mary
at 2021-08-19T06:47
不是ZETT嗎?
Jessica avatar
By Jessica
at 2021-08-22T18:24
證明一堆台灣人文言文教育有多失敗

目前MLB 確定進入季後賽名單

Odelette avatar
By Odelette
at 2020-09-22T08:33
美國聯盟 東區 光芒 洋基 中區 白襪 雙城 西區 運動家 國家聯盟 東區 尚未確定 中區 尚未確定 西區 道奇 教士 - ...

一直被比阿甘 余謙壓力測試PASS

Madame avatar
By Madame
at 2020-09-22T08:24
※ 引述《shiaubai (小白)》之銘言: : https://img.ltn.com.tw/Upload/sports/page/800/2020/09/22/58.jpg : 母親是余謙在棒球路上的重要依靠,圖為弟弟余磊7月一同出席中職選秀會。(資料照) : 自由時報 : 記者倪婉君/台北 ...

(MLB) NYY @ TOR 民視 Fox 1 & 3 直播

Joe avatar
By Joe
at 2020-09-22T08:05
MLB 民視 Fox 1 andamp; 3 直播: 洋基隊作客藍鳥隊主場,兩隊四連戰的第一場比賽, 台灣時間06:40分開打!         Yankees at Blue Jays Pitching Michael King, RHP #73 M ...

(MLB) MIA @ ATL 大聯盟每日免費收看

David avatar
By David
at 2020-09-22T07:56
MLB每日免費比賽:https://www.mlb.com/tv/g630440 馬林魚隊作客勇士隊主場,兩隊四連戰的第一場比賽, 台灣時間07:10分開打,只要向MLB官網申請帳號就可以免費收看!          Marlins at Braves Pitch ...

爭議判決猿登「挑戰王」洪總改判率最高

Leila avatar
By Leila
at 2020-09-22T07:25
https://sports.ltn.com.tw/news/paper/1401330 爭議判決猿登「挑戰王」洪總改判率最高 2020/09/22 05:30 https://i.imgur.com/EMw4UwT.jpg 〔記者徐正揚/台北報導〕樂天桃猿過去兩週不僅因數度在本壘攻防成 ...