Rondo matches up! - 波士頓塞爾提克 Boston Celtics

By Emma
at 2008-03-27T17:49
at 2008-03-27T17:49
Table of Contents
軟豆小弟需要大家多一點的愛!
Most teams heading in to play the Phoenix Suns have to figure
they’re in a deficit situation at the point and, given truth
serum, the Celtics would prove to be no different.
大多數的球隊在面對太陽隊時都會面臨到對方控球位置上的壓力,但
Celtics的情況,以今晚的表現來看,並不完全如此。
Going against Steve Nash, one year removed from a two-year
reign as NBA MVP, is a tall task against a short man. So when
second-year guard Rajon Rondo played Nash essentially to a
statistical standstill last night, it was a harbinger of good
things on the scoreboard.
助攻王飄髮哥,更是過去MVP的得主,全聯盟裡所有小號控衛的惡夢,
而我們家二年級的軟豆小弟,這次打出了一場在記分板上各項指標都
頗為紮實的比賽。
“Rondo has been showing all year that he can stand off with
pretty much every point guard eye-to-eye that he matches up
with,” said Paul Pierce after the Celts’ 117-97 victory at
the Garden. “You look at all the guards he had to match up
with in the last week and a half - the Tony Parkers (San
Antonio Spurs) and the Chris Pauls (New Orleans Hornets) -
and to me he outplayed those guys.
”軟豆的表現在一對一的對決上幾乎可以過掉所有聯盟裡的控衛。”
PP放話(真敢說=__=)”
你看看在這一週半內他所對決上的後衛群,在我眼裡他表現比他們都
要好喔。”(有夠敢說=__=,而且還把接生小孩漏掉)
Coach Doc Rivers had gone with Sam Cassell early as Rondo's
backup, but the newest Celtic didn’t get off the pine in
the second half. That doesn’t mean the talkative Cassell
didn’t contribute. He continued to talk to Rondo.
河流大最近幾場用外星人做為軟豆的替補,不過這二場外星人似乎
有點適應不良,但這不代表外星人的加入無法為賽亞人帶來戰力,
愛說話的外星人,用嘴炮,來幫助軟豆小弟。
“I’m in his ear constantly about him being aggressive
offensively,” said Cassell, who scored two points and
committed a turnover in six minutes. “You play against
another top guard in this league, you just can’t let him
play one side of the court. You’ve got to make him play
both sides of the court, and that’s what he’s been doing.”
”我持續不斷的在他的耳邊嘴炮,告訴他要積極的侵略籃框~”
只上場六分鐘然後貢獻了二分的外星人說,”你絕對不可以輕易的
讓他們在防守方過關!”
Rondo nodded.
軟豆點頭。(真聽話~)
“That was my focus. I just wanted to stay aggressive and
make Steve play defense. That’s what (Cassell) tells me
all the time. Especially when I’m playing against the best
point guards, he tells me to attack them, you know, don’t
give them a night off because you know they’re going to
attack you. He tells me, ‘You know how that feels when the
ball’s coming at you full speed.’ ”
”我的目標就是讓飄髮哥在防守時出力,這也是外星人告訴我的,
他告訴我,”如果不去攻擊對方,那麼他們就會來攻擊你!”(好兇
猛的外星人),同時他也告訴我速度可以為對方帶來的壓迫感有多麼
恐怖(想想我在快艇時給你的那一掌~嘿嘿~)。
Rondo’s attack included a move late in the third quarter
that you will only be able to see several hundred times
on ESPN this morning. The kid faked the master in the
lane and got in clean for a layup while yet another
sellout crowd hooted.
軟豆的努力包括在第三節一記精彩的假動作騙過了飄髮哥後,輕鬆
的上籃得分。
"I don’t even know really,"said Rondo when asked to describe
the play. “I just did an in-and-out. He went for it.”
”老實說我也不知道我做了什麼?”軟豆裝死。”有騙到就好,科科~”
Suns center Shaquille O’Neal quite rightfully pointed out
that life would not be so good for Rondo without those three
friends of his to hold the opponent’s attention.But then
the Big Tough (but fair) added, “He’s playing well. He’s
actually the catalyst of this team. He gets the guys going.
He’s doing his job. If guys disrespect him, he’s taking
it right at them. Hey, tough guy to guard.”
連對方的BIGGER BABY都稱讚他,”軟豆其實是很硬的~”
On a night when Kevin Garnett and Paul Pierce were combining
for 57 points, and Ray Allen also had 14, Rondo’s ability to
keep Nash mortal was just what the job description asked of him.
當一個三巨頭都表現的十分出色的夜晚,軟豆小弟成功的把飄髮哥壓制
到不那麼MVP的等級,當然也值得分到大家多一點的愛和掌聲。
-------------------------------------------------------------
這是本人第一次的外電~希望大家多指教囉~
--
Most teams heading in to play the Phoenix Suns have to figure
they’re in a deficit situation at the point and, given truth
serum, the Celtics would prove to be no different.
大多數的球隊在面對太陽隊時都會面臨到對方控球位置上的壓力,但
Celtics的情況,以今晚的表現來看,並不完全如此。
Going against Steve Nash, one year removed from a two-year
reign as NBA MVP, is a tall task against a short man. So when
second-year guard Rajon Rondo played Nash essentially to a
statistical standstill last night, it was a harbinger of good
things on the scoreboard.
助攻王飄髮哥,更是過去MVP的得主,全聯盟裡所有小號控衛的惡夢,
而我們家二年級的軟豆小弟,這次打出了一場在記分板上各項指標都
頗為紮實的比賽。
“Rondo has been showing all year that he can stand off with
pretty much every point guard eye-to-eye that he matches up
with,” said Paul Pierce after the Celts’ 117-97 victory at
the Garden. “You look at all the guards he had to match up
with in the last week and a half - the Tony Parkers (San
Antonio Spurs) and the Chris Pauls (New Orleans Hornets) -
and to me he outplayed those guys.
”軟豆的表現在一對一的對決上幾乎可以過掉所有聯盟裡的控衛。”
PP放話(真敢說=__=)”
你看看在這一週半內他所對決上的後衛群,在我眼裡他表現比他們都
要好喔。”(有夠敢說=__=,而且還把接生小孩漏掉)
Coach Doc Rivers had gone with Sam Cassell early as Rondo's
backup, but the newest Celtic didn’t get off the pine in
the second half. That doesn’t mean the talkative Cassell
didn’t contribute. He continued to talk to Rondo.
河流大最近幾場用外星人做為軟豆的替補,不過這二場外星人似乎
有點適應不良,但這不代表外星人的加入無法為賽亞人帶來戰力,
愛說話的外星人,用嘴炮,來幫助軟豆小弟。
“I’m in his ear constantly about him being aggressive
offensively,” said Cassell, who scored two points and
committed a turnover in six minutes. “You play against
another top guard in this league, you just can’t let him
play one side of the court. You’ve got to make him play
both sides of the court, and that’s what he’s been doing.”
”我持續不斷的在他的耳邊嘴炮,告訴他要積極的侵略籃框~”
只上場六分鐘然後貢獻了二分的外星人說,”你絕對不可以輕易的
讓他們在防守方過關!”
Rondo nodded.
軟豆點頭。(真聽話~)
“That was my focus. I just wanted to stay aggressive and
make Steve play defense. That’s what (Cassell) tells me
all the time. Especially when I’m playing against the best
point guards, he tells me to attack them, you know, don’t
give them a night off because you know they’re going to
attack you. He tells me, ‘You know how that feels when the
ball’s coming at you full speed.’ ”
”我的目標就是讓飄髮哥在防守時出力,這也是外星人告訴我的,
他告訴我,”如果不去攻擊對方,那麼他們就會來攻擊你!”(好兇
猛的外星人),同時他也告訴我速度可以為對方帶來的壓迫感有多麼
恐怖(想想我在快艇時給你的那一掌~嘿嘿~)。
Rondo’s attack included a move late in the third quarter
that you will only be able to see several hundred times
on ESPN this morning. The kid faked the master in the
lane and got in clean for a layup while yet another
sellout crowd hooted.
軟豆的努力包括在第三節一記精彩的假動作騙過了飄髮哥後,輕鬆
的上籃得分。
"I don’t even know really,"said Rondo when asked to describe
the play. “I just did an in-and-out. He went for it.”
”老實說我也不知道我做了什麼?”軟豆裝死。”有騙到就好,科科~”
Suns center Shaquille O’Neal quite rightfully pointed out
that life would not be so good for Rondo without those three
friends of his to hold the opponent’s attention.But then
the Big Tough (but fair) added, “He’s playing well. He’s
actually the catalyst of this team. He gets the guys going.
He’s doing his job. If guys disrespect him, he’s taking
it right at them. Hey, tough guy to guard.”
連對方的BIGGER BABY都稱讚他,”軟豆其實是很硬的~”
On a night when Kevin Garnett and Paul Pierce were combining
for 57 points, and Ray Allen also had 14, Rondo’s ability to
keep Nash mortal was just what the job description asked of him.
當一個三巨頭都表現的十分出色的夜晚,軟豆小弟成功的把飄髮哥壓制
到不那麼MVP的等級,當然也值得分到大家多一點的愛和掌聲。
-------------------------------------------------------------
這是本人第一次的外電~希望大家多指教囉~
--
Tags:
NBA
All Comments

By Tracy
at 2008-03-30T21:14
at 2008-03-30T21:14

By Callum
at 2008-04-03T00:39
at 2008-04-03T00:39

By Frederic
at 2008-04-06T04:04
at 2008-04-06T04:04

By Blanche
at 2008-04-09T07:29
at 2008-04-09T07:29

By Ursula
at 2008-04-12T10:54
at 2008-04-12T10:54

By Emma
at 2008-04-15T14:19
at 2008-04-15T14:19

By Jessica
at 2008-04-18T17:44
at 2008-04-18T17:44

By Thomas
at 2008-04-21T21:09
at 2008-04-21T21:09

By Doris
at 2008-04-25T00:34
at 2008-04-25T00:34

By Gary
at 2008-04-28T03:59
at 2008-04-28T03:59

By Leila
at 2008-05-01T07:25
at 2008-05-01T07:25

By Hardy
at 2008-05-04T10:50
at 2008-05-04T10:50

By Iris
at 2008-05-07T14:15
at 2008-05-07T14:15

By Olivia
at 2008-05-10T17:40
at 2008-05-10T17:40

By Liam
at 2008-05-13T21:05
at 2008-05-13T21:05

By Heather
at 2008-05-17T00:30
at 2008-05-17T00:30

By Edith
at 2008-05-20T03:55
at 2008-05-20T03:55

By Sandy
at 2008-05-23T07:20
at 2008-05-23T07:20

By Ivy
at 2008-05-26T10:45
at 2008-05-26T10:45

By Aaliyah
at 2008-05-29T14:10
at 2008-05-29T14:10

By Anonymous
at 2008-06-01T17:35
at 2008-06-01T17:35

By Kumar
at 2008-06-04T21:00
at 2008-06-04T21:00

By Anonymous
at 2008-06-08T00:25
at 2008-06-08T00:25

By Genevieve
at 2008-06-11T03:50
at 2008-06-11T03:50

By Callum
at 2008-06-14T07:15
at 2008-06-14T07:15
Related Posts
Pacers 117 VS Nets 124

By Carolina Franco
at 2008-03-27T12:11
at 2008-03-27T12:11
白先生獲得土耳其全明星灌籃大賽冠軍

By Agatha
at 2008-03-27T11:44
at 2008-03-27T11:44
VS Pacers

By Zenobia
at 2008-03-27T07:47
at 2008-03-27T07:47
AI會不會很悶啊?

By Carol
at 2008-03-27T00:23
at 2008-03-27T00:23
黃蜂明天跟騎士打

By Sierra Rose
at 2008-03-27T00:00
at 2008-03-27T00:00