https://tinyurl.com/yajkyz3s 文章在這
事發影片 https://www.youtube.com/watch?v=LfZur-aNmo8
下面不少網友看了影片的嘴型都覺得這翻譯正確率頗高 所以分享下
Roughly the exchange
大致內容如下
Curry: "Goaltending"
Curry:勾天頂
LeBron: "No goaltending that was all ball."
LBJ:沒有勾天頂 這球乾淨的很
Curry: "Bullshit. That was a goaltend, why you lying?"
Curry: 豪洨~這就就是勾天頂,你幹嘛嘎郎騙?
Lebron: "I blocked the shot. Get away from me." shoves Curry
LBJ:我蓋了這球火鍋, 滾喇 推了一下curry
Thompson(To Curry): "Ay, come on man stop it."
KT跟Curry說:矮~ 哥別鬧了 停啦
Curry laughs at LeBron
Curry對LeBron笑呵呵
Thompson (to Lebron): "He's [Curry] playing around"
KT對LBJ說:他在野小啦~ (感覺台語的最能夠表達原意,就是不嚴肅的玩耍)
Curry (to Lebron): "I'm just asking you."
Curry對LBJ說:我就問你咩
LeBron(to Thompson, ignoring Curry)
"That's fine! This is pro basketball though man."
LBJ對KT講(忽略了Curry): 喔這樣喔 這是職業籃球誒 (回應KT說cuurry野小)
Thompson(to Lebron): "He's playing" shrugs
KT對LBJ說:他就野小.. KT聳聳肩
LeBron: "I know he thinks that it's funny but it's not."
LBJ:我知道Curry覺得很好笑 但一點都不好笑
Thompson: shrugs
KT 再次聳聳肩
LeBron: "I got it."
朕知道了
Thompson: "I thought it was a good play." shrugs
KT:我覺得那火鍋是很好的play KT又聳聳肩
LeBron: "Exactly, I got it, I got it"
沒錯就是個好火鍋 朕知道你意思了拉 朕知道了啦
Curry感覺只是想半開玩笑亂嘴一下 但LBJ不領情 KT出來打圓場希望大家peace
殊不知後來又打起來就是了...
但reddit網友也講得很好 你拼死拼活拿50分然後被笨隊友搞掉 是誰都沒心情開玩笑
--
All Comments