Re: 請問Tsao的英文唸法 - 棒球

Table of Contents

※ 引述《kevinloo ( )》之銘言:
: ※ 引述《maikxz (在世界中心趕羚羊)》之銘言:
: : 所以西方人念中文姓名時往往會把姓擺在後面名字擺在前面(同時也是因為西方強勢)
: : 但這幾年來則慢慢有中文式的念法跟寫法出現,銀行、簽證也慢慢接受這種寫法出現
: 不好意思 偏離題了
: 這不是因為照著中文的寫法
: 而是 外國人在列名單的時候
: 是Surname+First Name
: 所以為了方便作業 還是姓氏在前面 名字擺後面
: 但唸的時候 還是唸名字+姓氏
: 但姚明我就不知道了

這應該是因為老外尊重個人習慣
你的名字該怎麼唸、該怎麼寫,應該是由你決定的,
特別是因為你是個外國人,你的名字的寫法跟唸法跟美國人有所不同
通常老美遇到這種狀況,都會先問一下你的名字該怎麼唸
所以你可以決定應該是先叫first name在叫last name
或是先叫last name再叫first name
不過一般人都照著老美的習慣,先講名字,再講姓氏
姚明的例子應該是他要求的,
因為我們實驗室裡的大陸人就都還是先講名字再講姓

不過我有個疑惑,似乎用英文拼音拼不出中文的四個聲韻
所以曹會變成操,錦輝唸起來像金輝or琴輝
再加上美國人似乎也不擅長發二、三、四聲,
我曾經試著糾正過美國人如何把中文名字唸對,後來就放棄了
我想小曹聽到播報員唸他的名字,也會覺得很無奈吧

--

All Comments

Lily avatarLily2005-04-29
一樓來中職試試吧
Poppy avatarPoppy2005-04-30
那他的隊友怎麼叫他的阿....Tsao??
Xanthe avatarXanthe2005-05-03
來中職可能會聽到播報員唸成"雷霸天"之類的XD