Re: 莎娃退出克里姆林盃女網賽 - 瑪麗亞·莎拉波娃 Sharapova

Table of Contents

嗨 大家!

我很抱歉說要退出莫斯科的巡迴賽,就在我第一輪比賽之後,
我就覺得我的右腳尖有輕微的疼痛,當我要上床時,甚至連正
常的走動,都有困難。

到了昨天,還是沒有任何的好轉跡象,所以我整天待在飯店裡
接受治療,我希望今天能有些微的好轉,但我起床走路後,幾乎還
是一樣。三十分鐘前,我穿上網球鞋,並試著在房間內跑動但發覺
這是沒用的。

這很怪異,不知道為什麼會這樣,但我猜這只是一部份,我試著
不要感到這麼失落,就像這世界上發生的許多事一樣,很多事比這
還要糟,所以我要做一件事,把歌曲和舞蹈推開,去看醫生、簽署
文件,和通知新聞媒體。

對於今天期待看到我比賽的俄羅斯球迷,我感到很抱歉,我希
望很快就能看到你們,我希望能再下星期的比賽前復原.....這意味
者我會在未來這幾天得到許多的治療和冰塊!Ciao!

ps:希望很快能再看到我的隨筆(doodle)!!


第一次翻,不正確之處,還請多多指教 ^^

--

All Comments

Rebecca avatarRebecca2006-10-15
推推 :D 不過唱歌跳舞那句也許意思上有點出入
Anthony avatarAnthony2006-10-15
應該是什麼呀!XD
Hazel avatarHazel2006-10-16
pull out是退賽的意思 整句話我猜是莎娃自嘲說要開始退賽之後的唱歌跳舞等歡樂的活動 但其實是要看醫生 檢查狀況
Adele avatarAdele2006-10-17
以及應付媒體們...:p
Poppy avatarPoppy2006-10-18
受教了。謝啦~^^
Enid avatarEnid2006-10-18
不用用受教這個詞啦 xD~ 多翻就會熟一些詞的用法啦 嘿嘿
Anthony avatarAnthony2006-10-19
剛剛發現莎娃好像出現在Linz的參賽名單裡面了...
Sarah avatarSarah2006-10-20
ciao :【義】見面時致意之語;(分別時用語)再見
Zenobia avatarZenobia2006-10-21
song and dance : 花言巧語的解釋