Re: 各個位置的名稱? - 手球

Table of Contents

早期手球運動雖是由留德學者引進
但是成立手球協會時,是由日本手球協會所輔導
所以我們習慣沿用日語來講各個位置,就如同IvanL所講的

手球是歐洲國家在玩的運動,所以各國的稱呼也有些許差異
將其翻成英語後,再翻成國語,我比較喜歡用底下的名稱

守門員:Goal keeper GK
左翼: left wing player (left wing) LW
左45(左鋒): left back court player (left back) LB
控球(中鋒): centre back court player (center back) CB
右45(右鋒): right back court player (right back) RB
右翼: right wing player (right wing) RW
中樞(底線): line player; Pivot (line) L;PIV

控球的英文也有人這樣用 Center forward

--
加油!! 課業的!! 球技的!! 愛情的!!

--

All Comments

Yuri avatarYuri2007-07-01
謝謝老師了,我要好好加強手球英文術語>///<
Heather avatarHeather2007-07-04
不過,老師你認識原po說的"凌建德"老師嗎???
Ingrid avatarIngrid2007-07-05
喔....認識,學弟囉。我也好久沒見過他了