NFL32隊的西班牙隊名 - 美式足球

Table of Contents

中文譯名已經過時了,來點不同的XD

想PO這篇的動機是本季NYJ-MIA的SNF,NBC配上一堆西班牙文的字幕 (聽說NBA也會來這招
)。用西文維基查了一下32隊的西文名稱:

AFC

Este

BUF Bills de Bufalo
MIA Delfines de Miami
NE Patriotas de Nueva Inglaterra
NYJ Jets de Nueva York

Norte

BAL Cuervos de Baltimore
CIN Bengalies de Cincinnati
CLE Cafes de Cleveland
PIT Acereros de Pittsburgh

Sur

HOU Texanos de Houston
IND Potros de Indianapolis
JAX Jaguares de Jacksonville
TEN Titanes de Tennessee

Oeste

DEN Broncos de Denver
KC Jefes de Kansas City
OAK Malosos de Oakland
SD Cargadores de San Diego

NFC

Este

DAL Vaqueros de Dallas
NYG Gigantes de Nueva York
PHI Aguilas de Filadelfia
WSH Pieles Rojas de Washington

Norte

CHI Osos de Chicago
DET Leones de Detroit
GB Empaquetadores de Green Bay
MIN Vikingos de Minnesota

Sur

ATL Halcones de Atlanta
CAR Panteras de Carolina
NO Santos de Nueva Orleans
TB Bucaneros de Tampa Bay

Oeste

ARZ Cardenales de Arizona
STL Carneros de San Luis
SF Los del 49 de San Francisco
SEA Halcones Marinos de Seattle

--

All Comments

Carol avatarCarol2010-11-27
西班牙人大概沒見過這麼多種老鷹..
Tom avatarTom2010-12-01
Browns=Cafes無誤 XD
Kelly avatarKelly2010-12-01
COOL!
Olive avatarOlive2010-12-05
野馬隊經過翻譯後毫無反應 只多個de Broncos de Denver
Heather avatarHeather2010-12-09
那以後中文要改名為克里夫蘭咖啡隊嗎XD
Donna avatarDonna2010-12-12
叫布朗咖啡好了XD
Genevieve avatarGenevieve2010-12-14
Ursula avatarUrsula2010-12-19
這篇讓我想到Ochocinco