MLB官方IG - 棒球

Table of Contents

https://i.imgur.com/E29DwPe.jpg

酸意十足XDDDDD不管是圖片還是內容都酸度爆表

解釋一下內容:這句話來自Frank Sinatra的"New York, New York"

(或Alicia Keys的"Empire State of Mind"),

接續這句歌詞的是:“I could make it anywhere. That's what they say~”

意思是什麼,相信各位版友都心照不宣了…XDDDD

全民Diss洋基ing。

----
Sent from BePTT

--
Na polski imie, na je czesc. █████ Marsz! Marsz! Dabrowski!
Podnosim czola dumne, █████ Z ziemi wloskiej do Polski!
Odzyska ziemie dziadow wnuk. █████ Za twoim przewodem!
Tak nam dopomoz Bog! █████ Zlaczym sie z narodem!


--

All Comments

Harry avatarHarry2018-10-12
樓下崩潰
Jacky avatarJacky2018-10-15
OP
Lily avatarLily2018-10-19
上一篇沒有解釋內容阿「?
Anonymous avatarAnonymous2018-10-24
推解釋
Skylar Davis avatarSkylar Davis2018-10-28
解釋了還是不懂(掩面
Poppy avatarPoppy2018-11-01
j啥小
Emily avatarEmily2018-11-02
是出自Frank Sinatra的New York, New York吧
Isabella avatarIsabella2018-11-02
只是把If I can make it there改成you
Susan avatarSusan2018-11-04
是出自Frank Sinatra的New York New York
Aaliyah avatarAaliyah2018-11-09
這段詞兩首歌都有~
Charlie avatarCharlie2018-11-13
https://i.imgur.com/M9jQb5C.jpg 土地公都開示了
Callum avatarCallum2018-11-17
推這篇
Hardy avatarHardy2018-11-21
New York, New York 1977就問世,這個詞也是經典名句
Xanthe avatarXanthe2018-11-25
3 words, 27 rings
Cara avatarCara2018-11-27
雖然看不懂 但是圖片看起來真的很酸XD
William avatarWilliam2018-12-01
濃濃的酸~