mlb.com - 棒球

Rae avatar
By Rae
at 2014-02-24T11:48

Table of Contents

Wang begins latest comeback bid in Cincinnati camp
Former 19-game winner open to starting '14 in Minors
GOODYEAR, Ariz. --

Modern medical advancements have enabled surgeons to repair torn elbow
ligaments and save pitching careers. A steady success rate for fixing
shoulders remains elusive. For many pitchers -- even the elite ones
in Major League Baseball -- they are never the same again once the scalpel
is used on their shoulder.

現代醫學的進步,讓外科醫師可以修補斷掉的手肘韌帶,並拯救投手的投球生涯。
但對於在修補肩膀傷勢上的穩定成功率就是難以捉摸的。對於很多投手,
即使是優秀的大聯盟投手,也無法在手術過後再恢復過往雄風。

That's the reality right-hander Chien-Ming Wang has lived with since 2009.
Before his operation, he was a two-time 19-game winner for the Yankees who
possessed a tough sinkerball. He's been essentially a journeyman pitcher
since.

這是右投王建民自2009年所面臨的現況。開刀前,他曾是兩度在洋基隊以伸卡球拿下
19勝的投手。而現在的他是個流浪投手。

In Reds camp this year as a non-roster invitee, Wang very much wants to
recapture that level of excellence again.

今年以非40人邀請身份參加紅人的大聯盟春訓。王很希望可以再次恢復
過去的傑出表現。

"I'm trying to," Wang said. "It's hard, the rehab and the throwing. After
shoulder surgery, sometimes it can pinch."
「我正持續努力中,這不容易,復健與再次投球。在手術過後,投球有時會產生痛感。」

Wang, who turns 34 on March 31, was signed to a Minor League contract by
Cincinnati in December. He is viewed as possible depth behind the rotation.

王將於三月31日滿34歲。他與紅人在12月時簽下一紙小聯盟合約。
他被視為可能提供輪值先發投手的深度。

The Taiwanese Wang went 19-6 in 2006 for the Yankees, posting a 3.63 ERA
in 34 games and 218 innings to finish second in American League Cy Young
Award voting. He followed up in '07 by going 19-7 with a 3.70 ERA in 30
starts and 199 1/3 innings. His '08 season was poised for more success as
he finished April with a 5-0 record.

2006~2008年初的表現。

The root of Wang's derailment came not from his shoulder, but his foot.
On June 15, 2008, during an Interleague game against the Astros, he tried
to score on a Derek Jeter single when he stepped awkwardly near third base.
The result was a torn tendon in his right foot that ended his season.

讓王建民的表現出現停滯並非他的肩膀,而是2008年跑壘造成的傷勢。

Wang's foot issue lingered into the following Spring Training and the 2009
season. He was 1-6 with a 9.64 ERA when his velocity lost its steam during
his final start of that year, on July 4 against the Blue Jays. His right
shoulder had given out, a byproduct of the foot injury from the previous
year.

腳傷在2009年的春訓及季賽的後遺症一路持續。甚至讓他在七月四日對藍鳥時
引發肩傷。

"I didn't use my legs enough," Wang said. "I didn't have the push from that
leg. I was using my arm too much to throw the ball."

「我並沒有好好使用我的腿部,我的那隻腳並沒有支撐力,我只是用手的力量來頭球」


On July 29, 2009, Wang had season-ending surgery to repair a torn capsule
in his right shoulder. The operation was performed by one of the best in
the business, Dr. James Andrews, but even successful shoulder repairs don't
guarantee successful shoulder comebacks.

2009年七月29日業界中最好的外科醫師之一的安德魯斯醫生替他開刀。
但是成功的手術並不保證成功的肩傷復原及重回大聯盟。

The Nationals signed Wang for 2010, but he spent the entire season rehabbing.
He did likewise for the start of the '11 season, but worked his way back
through the Minors. He made 11 starts for Washington in '11, then spent much
of '12 back on the disabled list and appeared in only 10 games (five starts).

(描述2010~2012的狀況)

Wang was given another shot by the Yankees last season before he was granted
his release from their Triple-A affiliate in June to allow him another big
league shot with the Blue Jays. He had a 2.61 ERA and pitched into at least
the seventh inning over his first three starts. After that, Wang was beaten
up in back-to-back games and failed to get out of the second inning. He was
sent to Triple-A and returned for only one more three-inning start, and a
loss, for Toronto in August.

2013年與洋基簽約並於6月跳脫合約與藍鳥簽約,並在前三場的大聯盟先發留下
2.61防禦率及前三次先發都投滿七局。但之後救被打得很慘。送回小聯盟僅於八月
再短暫返回大聯盟一場比賽(3局並輸球)。

"My fastball average hasn't got there yet," Wang said. "Last year, it was
89-92 [mph]. Before, it was at 94-95. I was tired. My body was tired. Last
year, I pitched in the [World Baseball Classic for Taiwan]. I had two years
with no stopping."

「我的快速球均速還沒回來,去年是89~92 (mile)。以前是94~95。
我感覺疲憊,我的身體疲累。去年我在(WBC)投球過。應該算兩年沒有休息」

This spring in Reds camp, Wang still attracts interest from the Taiwanese
media that documents his early bullpen sessions and workouts with the club.

今年台灣媒體還是很注意王的狀況,紀錄著他早先時候的牛棚及訓練。

Reds manager Bryan Price has yet to draw any conclusions from what he's seen
from Wang thus far.

紅人隊的總教練 Price,還沒有對王建民目前的表現做下任何結論。

"I'm looking forward to seeing him against hitters," Price said. "With a
veteran guy, you don't want to bring him in here and make any assumptions
too early in camp. That being said, he's a veteran pitcher that had a lot
of success on the front end of that Yankee career and has had to deal with
some injuries since. I'm a big believer that if we see something as a
[coaching] staff that can help him improve his consistency, we need to
acknowledge it."

「我期待看他對決打者,對於老將,你不會希望把他簽來,然後在春訓前期就假設
(他的表現)。就像我剛說的,他是個老將,並在洋基有成功的表現。並必須應付傷勢。
我是一個對以下狀況的堅信者,如果我們以教練團身份看到可以幫助他提升他的
穩定度的,我們必須表達出來。」 總教練Price說。 (註)

Wang's shoulder has been healthy to this point, and he has shown the team
he might still have something left in his arm.

王的肩膀目前是健康的,他讓球隊看到他還是可以投球的。

"Shoulders are a challenge ,but the one thing that hasn't gone away is the
sink on his fastball," Price said. "For any pitcher, consistency is a huge
thing -- for him, bottom of the zone command, strikes. He's got a changeup
and curveball that are both good pitches. I'm looking forward to seeing how
the hitters respond to him. He's the type of guy I feel like has room to get
better."

「肩膀(傷)是個挑戰,但是有一件事並沒有消失,那就是他快速球的下墜。對任何
投手,穩定度是很重要的,對他而言是,好球帶下緣的command,及投出好球。他的
變速球與曲球都算不錯。我很期待看到打者怎麼面對他的球。我覺得他還有可以在變
更好(進步)的空間。」總教練說。

Wang has out clauses in his contract on May 31 and June 30 if he's not on
a Major League roster. Satisfied with his new team, he is looking to stick
around.

如果在以下時間點,沒有在大聯盟的話,王建民可以在五月底及六月底執行跳脫條款。
由於對新球隊的滿意,他希望可以在這一隊裡。

"I will do what the team wants me to do," Wang said. "I would go to the
Minor Leagues and start in the Minor Leagues."

「我將做任何球隊交代的是,我將會去小聯盟先發。(如果這是他們要我做的)」

Mark Sheldon is a reporter for MLB.com. Read his blog, Mark My Word,
and follow him on Twitter @m_sheldon. This story was not subject to
the approval of Major League Baseball or its clubs.

http://tinyurl.com/km5b7rg


--
Tags: 棒球

All Comments

Franklin avatar
By Franklin
at 2014-02-28T17:31
加油!!!
Doris avatar
By Doris
at 2014-03-04T20:14
加油!
Charlie avatar
By Charlie
at 2014-03-09T09:53
建仔加油!!!希望紅人可以再次幫他創造生涯另一高峰
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2014-03-13T22:32
加油
Andy avatar
By Andy
at 2014-03-15T17:48
推。建仔加油。雖然很難,但盡力就是
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2014-03-20T02:47
加油!!!堅持做自己想做的事就對了!
Agatha avatar
By Agatha
at 2014-03-21T06:54
加油!!!
Yedda avatar
By Yedda
at 2014-03-23T22:04
推!!!永遠支持!!!
Jake avatar
By Jake
at 2014-03-27T21:09
建仔加油!!!
Irma avatar
By Irma
at 2014-03-30T14:00
加油!!!你是我心目中永遠的王牌!!!
Noah avatar
By Noah
at 2014-03-31T06:04
已哭..加油!
Bethany avatar
By Bethany
at 2014-04-02T16:24
加油!!

建仔在紅人春訓的現場畫面

Ina avatar
By Ina
at 2014-02-22T00:12
建仔在紅人春訓的現場畫面直送囉! 由小編的美國麻吉直擊拍攝,特來與台灣球迷朋友們分享, 希望大家也為建仔集氣,再次登上大聯盟! http://tinyurl.com/mu3e6cl - ...

與男朋友相處之間的問題......

Heather avatar
By Heather
at 2014-02-21T00:00
各位大大~我有事情相求atat情況如下......
我1/25和男友交往至今,
可是我總覺得我走不進他的世界,
我不知道他在想什麼、不了解他的內心......

紅人教頭:王建民是大聯盟投手

Caitlin avatar
By Caitlin
at 2014-02-17T15:33
http://ppt.cc/zvWj 紅人教頭:王建民是大聯盟投手 中央社 – 3小時前 (中央社記者吳協昌亞利桑那鳳凰城16日專電)美國職棒大聯盟辛辛那提紅人隊春訓進入 第2天,紅人隊總教練普萊斯上午特別與王建民聊天,普萊斯強調,王建民是大聯盟投手 ,希望今年能夠對紅人有所幫助。 昨天投完牛棚之後, ...

春訓

Charlie avatar
By Charlie
at 2014-02-17T06:21
小弟今年剛好在鳳凰城,幸運地,大樹哥也因為轉到紅人的關係,來到亞利桑那春訓 想請問一下,版上有版友去看過春訓練習的嗎? 可以直接進去球場內?需要買票?還是其實沒有對外開放? (非熱身賽) 謝謝大家!!!! 另外,請問大概什麼時候會知道熱身賽的輪值,知道哪個投手今天會上?還是要看運氣? 再次感謝!! ...

伸卡球太會掉 王建民嚇到總教練

Kama avatar
By Kama
at 2014-02-16T13:42
http://0rz.tw/9AZAt MLB/伸卡球太會掉 王建民嚇到總教練 TVBSTVBS – 1小時24分前 昨天傳出左腳背痛到「快爆炸」,讓球迷很擔心的王建民,在辛辛那提紅人隊春訓第二天 ,狀況看起來已經沒有大礙,王建民今天進入牛棚練投40球,狀況好到伸卡球落差太大, 讓總教練普萊斯覺得不可思議 ...