http://tinyurl.com/mmvep76
Coach Tyronn Lue doesn't even bother worrying about James' minutes anymore.
魯不再擔心姆斯的上場時間了
James averaged 32.8 points with 9.8 rebounds and 9.0 assists. He shot .543
from the field, 9-of-20 (.450) from 3-point range, and had the ball in his
hands for 32.6 percent of the Cavs' possessions (compared with 35.3 percent
for Irving).
詹姆斯第一輪平均32.8分、9.8籃板、9助攻、54.3%命中率,45%三分球命中率
32.6%使用率,還比Irving的35.3%少
Oh, and James averaged 43.7 minutes in the four games.
對了,詹姆斯四場比賽平均上場43.7分鐘
"I don't understand why people make a big deal out of his minutes," coach
Tyronn Lue said. "He had a week off before the series started. We won four
straight games and then he had a week off again. So next he might play 48
minutes. ... 'Bron today just said he feels worse when he doesn't play."
"我不知道大家幹麻這麼在意他的上場時間"魯說:"季後賽賽前他休息了一個禮拜,
這四場打完後他又再休一個禮拜,接下來他可能就每場打48分鐘了。姆斯今天說
他沒球打的時候身體覺得好糟"
James is the playoff leader in minutes per game right now. There are only
three players (Indiana's Paul George, who guarded James, and Chicago's Jimmy
Butler) averaging at least 40 minutes in the postseason.
在季後賽中姆斯上場最久。只有Paul George和Jimmy Bulter季後賽上場超過40分鐘
Out of the top 10 leaders in playoff minutes so far, only one is even close
to James in field-goal percentage (Milwaukee's Giannis Antetokounmpo, .528)
and only Russell Westbrook averaged more shots (30.4) or points (37.4) than
James.
在上場時間前十名中,只有一個人的命中率接近姆斯,那就是字母哥52.8%。
只有西河投的比他多,得的分也比他多
With the emergence of analytics in pro basketball, teams are trying to limit
their star players' minutes -- particularly as they age. James is 32-years
old and led the NBA during the regular season in minutes (37.8 to the
Raptors' Kyle Lowry's 37.4). Also, the Cavs stated all along they intended to
pare down James' minutes in March, and then shifted away from that plan as
injuries and losses began to mount.
隨著職業籃球分析科學的出現,現在的隊伍都試著縮減他們隊上明星的上場時間,尤其
在他們老的時候。姆斯32歲上場時間卻聯盟第一(37.8分鐘,而Lowry是37.4分鐘)。
騎士說三月開始要縮減姆斯的上場時間,結果在騎士傷兵和連敗後改變計畫
Now the Cavs say James' in-game workload because neither he nor the team
practiced much during the season.
現在騎士說姆斯場上工作沉重是因為平常他和球隊都不怎麼練習。
"With him playing the minutes he played during course of the regular season,
it has helped him in the playoffs," Lue said. "Now he is able to play those
42, 43 minutes. Because he's used to it. His body can take it, so, I'm not
worried about what outside people say."
"隨著他例行賽上場這麼久,這對他的季後賽幫助很大"魯說:"現在他可以輕鬆的打
42、43分鐘,因為他已經習慣了,他的身體可以承受,所以我不鳥其他人怎麼說"
James was inarguably busier and better in the first round this year than he
was in either of the last two opening series. In 2014-15, James averaged 41.2
minutes and scored 22.8 points on .487 shooting against the Celtics. Last
year against the Pistons, it was 30.1 points on .417 shooting in 42.2
minutes. His usage rates (30.6 percent against Boston and 31.8 percent
against Detroit) were the highest on the team.
詹姆斯今年第一輪無爭議的比往年更忙但也更棒。兩年前,姆斯平均上場41.2分鐘,
得到22.8分,48.7%命中率,30.1%使用率。去年,姆斯平均上場42.2分鐘,得到
30.1分,41.7%命中率,31.8%使用率。他的使用率前兩年都是最高,但今年厄文比他多
"He knows his body better than anyone," Lue said. "He said he feels great and
he feels worse when he doesn't play, so we'll see how that works out."
"他比任何人更了解他的身體"魯說:"他說他覺得很棒,如果不上場打球他覺得很糟,
所以我們會看事情進展的如何"
心得:
原來如此,例行賽就有跟季後賽一樣的上場時間來習慣比賽強度。
對手平常例行賽都在養身,季後賽才狂操他們的主將。他們的主將
身體強度沒辦法跟上就容易受傷。季後賽第一輪的確一堆主將上不了場。
反觀姆斯在平常就已經習慣季後賽的上場時間了,也因此完全沒有適應問題。
記得兩年前姆斯在總冠軍累到要求教練把他給換下場。
但是今年第一輪第三場姆斯第三、第四節都沒有休息,卻可以全力輕鬆打完。
不得不說今年的姆斯更可怕。
想當初高橋涼介說他最大的藏招就是高橋啟介
原來騎士最大的藏招就是姆斯他自己
--
Coach Tyronn Lue doesn't even bother worrying about James' minutes anymore.
魯不再擔心姆斯的上場時間了
James averaged 32.8 points with 9.8 rebounds and 9.0 assists. He shot .543
from the field, 9-of-20 (.450) from 3-point range, and had the ball in his
hands for 32.6 percent of the Cavs' possessions (compared with 35.3 percent
for Irving).
詹姆斯第一輪平均32.8分、9.8籃板、9助攻、54.3%命中率,45%三分球命中率
32.6%使用率,還比Irving的35.3%少
Oh, and James averaged 43.7 minutes in the four games.
對了,詹姆斯四場比賽平均上場43.7分鐘
"I don't understand why people make a big deal out of his minutes," coach
Tyronn Lue said. "He had a week off before the series started. We won four
straight games and then he had a week off again. So next he might play 48
minutes. ... 'Bron today just said he feels worse when he doesn't play."
"我不知道大家幹麻這麼在意他的上場時間"魯說:"季後賽賽前他休息了一個禮拜,
這四場打完後他又再休一個禮拜,接下來他可能就每場打48分鐘了。姆斯今天說
他沒球打的時候身體覺得好糟"
James is the playoff leader in minutes per game right now. There are only
three players (Indiana's Paul George, who guarded James, and Chicago's Jimmy
Butler) averaging at least 40 minutes in the postseason.
在季後賽中姆斯上場最久。只有Paul George和Jimmy Bulter季後賽上場超過40分鐘
Out of the top 10 leaders in playoff minutes so far, only one is even close
to James in field-goal percentage (Milwaukee's Giannis Antetokounmpo, .528)
and only Russell Westbrook averaged more shots (30.4) or points (37.4) than
James.
在上場時間前十名中,只有一個人的命中率接近姆斯,那就是字母哥52.8%。
只有西河投的比他多,得的分也比他多
With the emergence of analytics in pro basketball, teams are trying to limit
their star players' minutes -- particularly as they age. James is 32-years
old and led the NBA during the regular season in minutes (37.8 to the
Raptors' Kyle Lowry's 37.4). Also, the Cavs stated all along they intended to
pare down James' minutes in March, and then shifted away from that plan as
injuries and losses began to mount.
隨著職業籃球分析科學的出現,現在的隊伍都試著縮減他們隊上明星的上場時間,尤其
在他們老的時候。姆斯32歲上場時間卻聯盟第一(37.8分鐘,而Lowry是37.4分鐘)。
騎士說三月開始要縮減姆斯的上場時間,結果在騎士傷兵和連敗後改變計畫
Now the Cavs say James' in-game workload because neither he nor the team
practiced much during the season.
現在騎士說姆斯場上工作沉重是因為平常他和球隊都不怎麼練習。
"With him playing the minutes he played during course of the regular season,
it has helped him in the playoffs," Lue said. "Now he is able to play those
42, 43 minutes. Because he's used to it. His body can take it, so, I'm not
worried about what outside people say."
"隨著他例行賽上場這麼久,這對他的季後賽幫助很大"魯說:"現在他可以輕鬆的打
42、43分鐘,因為他已經習慣了,他的身體可以承受,所以我不鳥其他人怎麼說"
James was inarguably busier and better in the first round this year than he
was in either of the last two opening series. In 2014-15, James averaged 41.2
minutes and scored 22.8 points on .487 shooting against the Celtics. Last
year against the Pistons, it was 30.1 points on .417 shooting in 42.2
minutes. His usage rates (30.6 percent against Boston and 31.8 percent
against Detroit) were the highest on the team.
詹姆斯今年第一輪無爭議的比往年更忙但也更棒。兩年前,姆斯平均上場41.2分鐘,
得到22.8分,48.7%命中率,30.1%使用率。去年,姆斯平均上場42.2分鐘,得到
30.1分,41.7%命中率,31.8%使用率。他的使用率前兩年都是最高,但今年厄文比他多
"He knows his body better than anyone," Lue said. "He said he feels great and
he feels worse when he doesn't play, so we'll see how that works out."
"他比任何人更了解他的身體"魯說:"他說他覺得很棒,如果不上場打球他覺得很糟,
所以我們會看事情進展的如何"
心得:
原來如此,例行賽就有跟季後賽一樣的上場時間來習慣比賽強度。
對手平常例行賽都在養身,季後賽才狂操他們的主將。他們的主將
身體強度沒辦法跟上就容易受傷。季後賽第一輪的確一堆主將上不了場。
反觀姆斯在平常就已經習慣季後賽的上場時間了,也因此完全沒有適應問題。
記得兩年前姆斯在總冠軍累到要求教練把他給換下場。
但是今年第一輪第三場姆斯第三、第四節都沒有休息,卻可以全力輕鬆打完。
不得不說今年的姆斯更可怕。
想當初高橋涼介說他最大的藏招就是高橋啟介
原來騎士最大的藏招就是姆斯他自己
--
All Comments