LeBum有沒有貶意 !? - NBA

Table of Contents

算惹~~~ 今天把想說的話都說一說好了

有在follow原文資訊的鄉民

有沒有發現美國鄉民會把LeBron

簡寫成 LeBum

我有在夜店直接問老外阿貝LeBum有沒有貶意

老外阿貝說

也許...but 我不知道現在年輕人想法 (他真的是阿貝~ = =")

也許是黑人的專用詞 黑人叫就是親切 白人叫就是歧視



結果問了老外還是得不到答案阿

有沒有在follow原文資訊的鄉民知道

LeBum到底有沒有貶意阿 ????

想去總板 or 火板問 可是怕被桶

有沒有人知道阿 >_<"

--

All Comments

Rebecca avatarRebecca2011-06-08
=.=
Belly avatarBelly2011-06-09
原po可以去火版問了 XD
要在火板被桶有一定的難度
Ingrid avatarIngrid2011-06-12
"了"改成"啦"
Iris avatarIris2011-06-13
bum可以翻成「遊蕩者,懶鬼,鬧飲(a.)沒有價值的」
Lucy avatarLucy2011-06-15
yahoo字典還列出「吊兒郎當的人、能力差的人; 不高
明的運動員、迷戀某種運動(或娛樂)的人」等含意
好比a golf bum 高爾夫球迷,聽起來最後一個沒有貶意
Poppy avatarPoppy2011-06-19
Bum當然是貶義
Olga avatarOlga2011-06-22
樓上謝謝~ 你考GREverbal 800分實力吧 謝謝你 T_T
Hedwig avatarHedwig2011-06-25
可以引伸為不好的運動員
Una avatarUna2011-06-25
兩位大大謝謝!!!
Oscar avatarOscar2011-06-29
沒哩,我剛剛只是順手查了一下字典,也許有其他典故
Edith avatarEdith2011-07-03
喇棒
Quintina avatarQuintina2011-07-06
原po可以去火版問了 https://muxiv.com
James avatarJames2011-07-07