LeBron:"We've Got A F-king Squad Now" - NBA

Table of Contents

LeBron James To JR Smith: ‘We’ve Got A F–king Squad Now’
https://tinyurl.com/y7yz95no

“I spoke to JR Smith after the game. JR, LeBron, Tristan Thompson, Kevin Love
—the only four guys remaining on the Cavs from the championship team of
2016. And JR said they had a conversation on the plane. And he said, ‘Man,
look at all these different faces we have now.’ And LeBron said, ‘Yeah, but
we got a squad now.’ And he actually said, ‘We have a fucking squad now.’”

賽後記者跟JR聊, 2016奪冠團隊現在只剩4名: JR, LeBron, TT跟Love
JR說他們在班機上有段對話, 他說:"Man, 看看我們現在有的這些不同臉孔"
LeBron回他:"Yeah~ 我們現在有個團隊了, 我們現在真他X的有了個團隊了!!"
--------------------------------------

https://imgur.com/yZnPq2c
明天騎士雷霆之戰, 甜瓜跟西河還不確定是否會上場
兩人已進行了練習, 但還沒有肢體碰撞之類的
--------------------------------------

看來皇帝很滿意新的御林軍~
東區: 騎士 暴龍 超賽
西區: 勇士 火箭 雷霆

這季的季後賽似乎會比上季的好看~~

--

All Comments

Edward Lewis avatarEdward Lewis2018-02-18
馬刺咧
Olga avatarOlga2018-02-22
金塊:欸 我這季也贏勇士兩場捏
Oliver avatarOliver2018-02-23
馬刺爆冷就有趣了
Freda avatarFreda2018-02-23
把我刺放哪
Dinah avatarDinah2018-02-26
明年再來好嗎
Aaliyah avatarAaliyah2018-03-01
所以之前都......
Xanthe avatarXanthe2018-03-03
灰狼勒
Edith avatarEdith2018-03-08
坐等輸球後的言論
Mia avatarMia2018-03-09
西區16-0血戰
Zora avatarZora2018-03-11
之前是沒團隊就對了?? 有必要講成這樣嗎?
Andrew avatarAndrew2018-03-14
怎麼有個排不進分區前四的混在裡面
Suhail Hany avatarSuhail Hany2018-03-18
我刺今年太痛了
Annie avatarAnnie2018-03-21
馬刺就算了吧 被我勇虐到信心全無
Andy avatarAndy2018-03-23
LBJ:排毒成功
Madame avatarMadame2018-03-26
IT:...........
Dora avatarDora2018-03-28
交易前的確沒什團隊啊..酸酸爽罵N天了勒XD
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2018-03-28
暴龍季後賽不用太期待
Ingrid avatarIngrid2018-03-31
怎麼會有趣 反正西區沒意外就火箭勇士 東區就騎士青
Ida avatarIda2018-04-02
通常會把team翻譯成團隊 Squad是突擊隊 LBJ是在說現
在球隊運動能力很高 像是一隻突擊隊
Noah avatarNoah2018-04-06
保麗龍就算了吧
Elma avatarElma2018-04-11
西區:勇士 其他1 其他2....
Una avatarUna2018-04-15
暴龍別了吧
Quintina avatarQuintina2018-04-17
squad翻團隊不太精準吧 小隊或隊伍都比較好
Regina avatarRegina2018-04-18
所以意思就是說 之前某人在的時候不像一個團隊囉
Joseph avatarJoseph2018-04-19
隊伍啦
Charlie avatarCharlie2018-04-20
酸酸來秀下限囉~
Oscar avatarOscar2018-04-24
翻譯問題 容易引導別人 你看翻譯多重要 方向都吹
Tracy avatarTracy2018-04-26
Suicide Squad 翻自殺團隊跟自殺突擊隊差多少
Rebecca avatarRebecca2018-04-30
推文在爭什麼?勇士:他們在爭第二
Ina avatarIna2018-05-01
馬刺?勇士派一隻Zaza就埋的你不要不要的
Lucy avatarLucy2018-05-02
勸某些人別酸馬刺酸得太開心忘記自家球隊排名還比
馬刺低
Yuri avatarYuri2018-05-05
馬刺在做夢嗎?打球那麼髒
Necoo avatarNecoo2018-05-09
馬刺西區前三 還沒有可愛
Blanche avatarBlanche2018-05-13
白眼發言
Caitlin avatarCaitlin2018-05-13
We’be Got A Shaq Fool Now
Sarah avatarSarah2018-05-18
還在馬刺?算了吧兄弟
Eden avatarEden2018-05-19
Suicide squad
Jacob avatarJacob2018-05-21
結果明天慘敗 嘻
William avatarWilliam2018-05-25
除了勇士,其他都是陪打的
Christine avatarChristine2018-05-25
把兩個綠血人當XX
Ivy avatarIvy2018-05-30
馬刺只會拿zaza 說嘴
Emily avatarEmily2018-05-31
幹明明刺狼比雷前面xd
Eartha avatarEartha2018-06-01
翻譯殺人
Puput avatarPuput2018-06-06
現在開始期待騎士的表現了~
Wallis avatarWallis2018-06-10
硬要作文章的東西..
Freda avatarFreda2018-06-12
把我刺放哪?
Emily avatarEmily2018-06-15
馬刺算了吧,才西區第三是想打什麼季後賽 咦
Elma avatarElma2018-06-19
才赢2場不強隊就得意忘形了
Donna avatarDonna2018-06-23
squad比較像作戰部隊吧
Frederica avatarFrederica2018-06-26
西區好像很強,但大家都知道勇士保底西冠啊
Eartha avatarEartha2018-06-30
不把馬刺放眼裡就對了
Kyle avatarKyle2018-07-02
好啦其實我今年也不抱希望
Olga avatarOlga2018-07-05
馬刺傷兵一堆是要跟人家爭什麼冠
Emily avatarEmily2018-07-10
東區明顯輸西區一節 騎士先不要擺進來討論吧 就只是
隻普通球隊
Hedwig avatarHedwig2018-07-11
姆斯一直有團隊阿,雞犬升天團
Hedda avatarHedda2018-07-12
squad就是隊伍,少帶風向辯解說什麼突擊隊好嗎...要
怎麼解釋這句話很多方式,但英文就是team的意思
Andy avatarAndy2018-07-16
怎麼又是你啊 上次亂翻譯不夠這次還來
Enid avatarEnid2018-07-17
Squad是在講士氣,不用黑LBJ成這樣
Annie avatarAnnie2018-07-21
我刺今年慘
Donna avatarDonna2018-07-23
ㄧ種突擊出圍的小隊
Emma avatarEmma2018-07-24
不懂的話看小丑女的的”team”就知道那種意思
Zora avatarZora2018-07-26
看來姆斯非常滿意這陣容
Mary avatarMary2018-07-27
排錯了 東區:騎士隊 東冠亞軍隊 東冠四強隊
Blanche avatarBlanche2018-07-28
就比較有活力了啊
Noah avatarNoah2018-08-01
我知道原始定義是什麼好嗎,但在英文使用上沒人把他
當“突擊隊”,就是team的synonym
Elvira avatarElvira2018-08-02
那之前的到底是什麼?
Dora avatarDora2018-08-06
福來哭哭
Lydia avatarLydia2018-08-09
擺爛逼換隊友阿
Michael avatarMichael2018-08-10
雷霆過得了第一輪再說 除非老八遇到勇士
Dorothy avatarDorothy2018-08-13
超賽 暴龍有什麼可看性???
Caitlin avatarCaitlin2018-08-16
F-king....fail king......
George avatarGeorge2018-08-17
Wade TT jr:
Agnes avatarAgnes2018-08-17
squad換個人講就變種族歧視了
Elvira avatarElvira2018-08-17
小隊就小隊,突擊隊也太好笑。片名翻譯當真啊?
Hedy avatarHedy2018-08-19
Squad就是比較口語的Team,不要蝦翻笑死人
Elizabeth avatarElizabeth2018-08-20
西河連2場沒上,是受傷還是輪休阿
Kyle avatarKyle2018-08-24
突擊隊+1
Irma avatarIrma2018-08-28
Squad就黑人很愛用的詞阿
Irma avatarIrma2018-08-29
Fuck the king
Irma avatarIrma2018-09-02
馬刺發展聯盟的陣容不搶狀元很可惜
Gary avatarGary2018-09-05
嬴弱隊而已 之後打不好就要領繩當自殺突擊隊了
Olga avatarOlga2018-09-07
自己去查 squad跟team明明英文用法就沒有一樣
居然會有人說口語的team
Jacky avatarJacky2018-09-07
可惜你如果不是只抱著字典定義多去看英文報導就知道
使用上就是team
Freda avatarFreda2018-09-10
尤其籃球很常看到This squad is performing at a hi
gh level...(隨便舉例),這個突擊隊???
Dinah avatarDinah2018-09-12
馬刺今年沒可愛這次季後賽二輪加上有練到新人應該就
能交代了
Quintina avatarQuintina2018-09-13
不就在表示他們四個是有別於其他新成員嗎
Dorothy avatarDorothy2018-09-14
勇士沒重大傷兵還是穩穩總冠軍好嗎
Hazel avatarHazel2018-09-16
不懂就閉嘴 不然很可笑
Doris avatarDoris2018-09-21
兄弟籃球
Noah avatarNoah2018-09-23
馬刺沒可愛真的早就放假了
Linda avatarLinda2018-09-24
Wade: QQ
Elvira avatarElvira2018-09-24
看來LBJ很滿意新同學
Irma avatarIrma2018-09-27
Zaza讓去年和今年的馬刺都爬不起來
Olive avatarOlive2018-09-30
三小翻譯
Anthony avatarAnthony2018-09-30
好可悲
Eden avatarEden2018-10-02
squad比較像gang或crew這種的吧
Lucy avatarLucy2018-10-06
雷霆那戰績 沒資格和勇箭龍塞騎列入討論
Agnes avatarAgnes2018-10-08
足球都用squad
Yuri avatarYuri2018-10-11
皇帝認證的比史上最大團還大團的團~
Yuri avatarYuri2018-10-12
別把我嫩賽算進去,謝謝
Odelette avatarOdelette2018-10-15
有什麼好看的 每年東區都看LBJ 好膩
Zora avatarZora2018-10-18
THE 再怪隊友
Kumar avatarKumar2018-10-22
XD
Susan avatarSusan2018-10-24
馬刺???
Isabella avatarIsabella2018-10-25
The 絲瓜
Kelly avatarKelly2018-10-28
現在的馬刺打球太乾淨了 完全沒競爭力
Jessica avatarJessica2018-11-02
Squad不是本意是軍隊在用 team可以很大很多人 squad
指小規模精銳的意思 但用在口語應該意義差距不大
Hazel avatarHazel2018-11-05
狹義翻成突擊隊其實有點更失去原義
Jessica avatarJessica2018-11-05
翻戰隊好了 紅姆斯 藍Love
Ethan avatarEthan2018-11-05
馬刺都還沒放可愛