http://ble.ac/2r5rQA6
https://usat.ly/2r5Cx5z
Kevin Durant Says He's Not to Blame for NBA's Parity Concerns
Kevin Durant 說NBA的實力不均衡不應該歸咎於他
(以下僅節錄KD本人的發言,原文另有勇士隊友與教練的發言)
“I'm just at peace with myself; I'm at peace with myself as a basketball
player, most importantly,” Durant told USA TODAY Sports recently. “I think
this move, and the criticism that comes with this move, has made me zero in
on what's the most important thing, and that's just playing basketball,
working out every day, getting better, enjoying every single day as a
basketball player. It made me really appreciate that. It made me go back to
that. When you listen to the nonsense, then you start to really let it take
control of your thoughts, that’s (not good), you know what I'm saying? So I
just got back to the game.”
我只是讓自己平靜下來;最重要的是讓自己作為籃球選手平靜下來。
我覺得這個行動和之後出現的批評對最重要的事情,
也就是打籃球、每天訓練、進步、以籃球選手身分享受每一天,看似一無所值。
這讓我我覺得很感激,這讓我回歸初衷。
當你聽了這些蠢話,你就會開始讓這些話控制自己的思維,這樣可不好,
你聽得懂我說甚麼嗎?所以我只是回歸到球賽裡面。
“I had to get used to the attention,” said Durant, who averaged 25.2
points, 7.8 rebounds, 3.7 assists, and 1.2 blocks per game as the Warriors
became the first team in league history to enter the Finals 12-0 in the
playoffs. “I wasn't used to this much attention, no matter if it was good or
bad. I had to get used to that. And once I got used to it, it's like,
'Alright, let's roll with it. It's part of the journey.' Let's just go and
play the game. That's the only thing that matters.”
我得更習慣受到矚目。我以前不習慣這麼多的關注,不論是好是壞。我得習慣它。
一旦我習慣了,這就像「好的,讓我們開始吧,這只是旅途的一部分。」
讓我們繼續打球賽。這是唯一重要的事情。
“A kid was behind the bench, and he was like, 'You sold everybody out!
You're a coward! You're a p----, a b----!’” Durant said. “I was just like,
'Why are you this upset?' That's what I was thinking, and that's why I was
talking back, I was like, 'Why are you so mad again? What's so important
about this that you want to call me all these disrespectful names?' That
(expletive) doesn't fly where I'm from, where any one of us are from. If he
walked up onto you, and said that to you, you would confront him. I'm like,
'Where is this coming from?'
一個小孩在板凳後面,他表示:「你出賣了大家!你是懦夫!你是婊子!」
我只覺得「你幹嘛這麼傷心呢?」這是我的想法,這也是為何我回應了他,
我說:「你幹嘛又這麼生氣呢?這重要到你罵我這麼多不禮貌的稱呼嗎?」
這些髒話並不出自於我,也並不出自任何人。
如果有人走向你並且說這些東西,你也會反擊他的。
我說:「這是打哪來的話?」
“And then after a while, I just — it just became so normal, that it was
just, 'What am I even worried about?' Because I know it's not real. ‘Why am
I even responding to this?’”
過了一段時間,這開始變得非常平凡,我覺得「為何我該為此憂煩呢?」
因為我知道這不是真的。「我幹嘛還要回應這些?」
"Like I'm the reason why (expletive) Orlando couldn't make the playoffs for
five, six years in a row? Am I the reason that Brooklyn gave all their picks
to Boston? Like, am I the reason that they're not that good (laughs). I can't
play for every team, so the truth of the matter is I left one team. It's one
more team that you probably would've thought would've been a contender. One
more team. I couldn't have made the (entire) East better. I couldn't have
made everybody (else) in the West better."
(他X的)奧蘭多連續五、六年打不進季後賽難道是因為我嗎?
布魯克林把所有的選秀交給波士頓是因為我嗎?
難道他們是因為我才沒那麼優秀嗎(笑)。
我不能幫每支隊伍打球,所以這件事情的真相是我離開了一支隊伍。
這只是一支你可能認為可以挑戰冠軍的隊伍。只是多一支隊伍而已。
我不可能讓整個東區變得更好。我不可能讓西區的所有其他隊伍都變得更好。
“I think it's just something every 28-year-old goes through in different
forms with their life,” Durant explains. “I'm a basketball player, but
somebody else might be working in business or might be fresh out of grad
school. At different parts of your life, I just feel like there's a natural
progression where you just feel at peace with yourself.
我覺得這是每個28歲的人都會以不同形式碰上的事情。
我是個籃球選手,但是其他人可能是在公司上班或甚至剛從研究所畢業。
在不同階段的生涯中,我覺得自然會有個歷程是你感覺自己平靜下來。
"Certain stuff that used to bother you really doesn't bother you anymore.
It's easier for me to kind of speak my mind, speak what I'm thinking because
I now realize that I'm in control of my own destiny.”
特定會干擾你的東西不再會真的干擾到你。
對我來講,和內心對話更簡單,對自己講自己的想法,
因為我理解到我控制著我自己的命運。
心得:.................
--
All Comments