http://tinyurl.com/yaje7vht
Steve Kerr explained why the Warriors didn't go to one of their greatest
weapons until they needed it most
When the Golden State Warriors signed Kevin Durant last summer, the NBA world
immediately became intrigued by how he and Stephen Curry could work together.
當勇士簽下KD時,整個NBA對於Curry和KD怎麼合作很感興趣
Both historically great shooters, deft ball-handlers, and clever passers,
they could seemingly run the most lethal pick-and-roll in NBA history. There
would be no going under screens, no trapping for fear of leaving one open,
and no switching and setting either player up with a mismatch.
兩個都是歷史級的射手、精通運球和聰明的傳球者,他們看起來可以打出NBA史上最
致命的擋拆。你沒辦法從下繞過擋人,沒辦法閃電夾擊因為會讓其中一人有大空檔,
沒辦法直接換防因為會造成錯位。
However, throughout most of the season, the Warriors almost never ran the
play.
但是,例行賽勇士幾乎都沒有這樣打過。
It didn't affect the Warriors offense, as they posted a league-leading 113.2
offensive rating, but the lack of that particular pick-and-roll surprised
many (although, contrary to belief, the Warriors are not a
pick-and-roll-heavy team).
這對勇士的進攻沒有什麼影響。但沒有這樣的擋拆讓許多人很驚訝(但事實上,勇士並
不愛打擋拆)
However, in Game 5 of the NBA Finals, with the threat of returning to
Cleveland for a Game 6, the Warriors busted it out — along with their
notorious "death lineup" — and buried the Cavs. Though the NBA's Stats site
doesn't track the number of pick-and-rolls in a given game, the Warriors ran
the Curry-Durant pick-and-roll several times in the fourth quarter, including
three straight possessions.
但是在關鍵的第五戰決賽,勇士把所有武器都噴出來了-包括最著名的死亡陣容-也把
騎士給埋了。在第四節的時候,勇士隊狂打Curry-KD 擋拆,甚至連打了三球。
The offensive success left many wondering why the Warriors didn't run the
play more often — especially with assistant coach Mike Brown telling ESPN's
Zach Lowe that he prefers to run it more than Kerr.
這個進攻的成功讓很多人想知道為什麼勇士當初都不這麼打。尤其是當MB告訴ESPN他比
Kerr更想要這樣打。
On Wednesday, Kerr was a guest on Lowe's podcast, "The Lowe Post," and
admitted, "We probably ran it more in that game than we did literally all
season long, combined. It was obviously effective." Kerr then explained his
hesitancy in running it over and over.
星期三Kerr在廣播中承認:"我們或許可以一開始就這樣打,這顯然非常有效"Kerr接著
解釋了他的猶豫
"The thing for me, philosophically, we could do Steph-KD pick-and-rolls all
season long and get open shots, and I understand that. But that's, think
about our team — if we were built like Cleveland, and we had Kyle Korver and
[Channing] Frye and [Kevin] Love, that makes perfect sense. Now you got the
floor spaced and you just have three-point shooters everywhere. But we have
playmakers everywhere — Draymond Green, Shaun Livingston, Andre Iguodala. I
want those guys making plays. I want them with the ball in their hands.
"哲理上,我們可以打整季的Curry-KD擋拆然後讓其他人有空檔。但是想想我們的隊伍,
假如我們建的像騎士隊,有Korver、Frye、Love,這樣打很合理。你可以讓空間散開,
而且到處都有三分射手。但是我們到處都有組織進攻的人-嘴綠、李文、AI。我希望
他們可以組織進攻,我要他們手中都可以拿到球。
"I learned this with Phil Jackson and the triangle. When everyone is
involved, touching the ball and cutting and screening, there's a magic that
happens, there's something special where guys feel empowered, their defense
gets better because they're involved. And so I think, what's important for me
as a coach is to play the style we do."
"我從三角進攻中學到這個,當每個人都參與了、摸到球、切入或是擋人,神奇的事就會
發生。人們覺得被加持了,他們會因為有參與到而讓防守變得更好。所以我覺得身為
一個教練,讓球隊這樣打是很重要的"
However, Kerr said that in the playoffs, teams have to make adjustments, and
that it was Brown who put the Curry-Durant pick-and-roll into the game plan,
and the Warriors decided to give it a try.
但是,在季後賽,Kerr說球隊需要調整。而布朗把Curry-KD擋拆放入了比賽計畫,而
勇士決定去試一試。
"It was different than a lot of the stuff that we've done. And we just
unleashed it in Game 5. I give Mike a ton of credit because it changed the
look and it changed the scheme defensively, what Cleveland had grown
comfortable with. And we just kept going over and over."
"這跟我們之前做的完全不一樣,而我們只在第五戰使用。這一切都是布朗的功勞,因
為這個戰術迫使騎士改變原本的越來越上手的防守策略,而我們則是不斷地一直用"
The Warriors' baskets out of the pick-and-roll were not, as some would call
it, "the beautiful game" — a reference to the dazzling ball and player
movement that teams like the Spurs and Warriors often run. But there's
something to be said of putting the ball in your best players' hands and
letting them run something simple.
勇士從擋拆中投中的籃並不是人們口中的漂亮籃球-大量的傳導和球員走位。但
把球給到陣中最棒的球員並打的簡單是有理由的。
As Kerr said, most of the time, he'd prefer the Warriors run plays with more
passing and screening to get everyone involved and scramble the defense. But
it shows the Warriors' unbelievable depth and talent that their fall-back
play in the Finals is a basic action 29 other teams would be giddy to use.
像Kerr講的,大部分時候他希望勇士可以有更多人的傳球和擋人來讓每個人參與。
但這也顯示了勇士可怕的深度和天賦,它們簡單退化的基本招式是其它29隊愛用的。
心得:
這也說明了為什麼MB季後賽的勇士看起來比較強
因為他很愛打LBJ戰術
Kerr比較喜歡讓每個球員參與
直到不得已才用LBJ戰術
讓每個球員參與是正確的
畢竟球星更省力
又可以維持戰績
騎士如果要跟勇士一拚
例行賽應該好好打三角
季後再來打LBJ戰術才是
--
Steve Kerr explained why the Warriors didn't go to one of their greatest
weapons until they needed it most
When the Golden State Warriors signed Kevin Durant last summer, the NBA world
immediately became intrigued by how he and Stephen Curry could work together.
當勇士簽下KD時,整個NBA對於Curry和KD怎麼合作很感興趣
Both historically great shooters, deft ball-handlers, and clever passers,
they could seemingly run the most lethal pick-and-roll in NBA history. There
would be no going under screens, no trapping for fear of leaving one open,
and no switching and setting either player up with a mismatch.
兩個都是歷史級的射手、精通運球和聰明的傳球者,他們看起來可以打出NBA史上最
致命的擋拆。你沒辦法從下繞過擋人,沒辦法閃電夾擊因為會讓其中一人有大空檔,
沒辦法直接換防因為會造成錯位。
However, throughout most of the season, the Warriors almost never ran the
play.
但是,例行賽勇士幾乎都沒有這樣打過。
It didn't affect the Warriors offense, as they posted a league-leading 113.2
offensive rating, but the lack of that particular pick-and-roll surprised
many (although, contrary to belief, the Warriors are not a
pick-and-roll-heavy team).
這對勇士的進攻沒有什麼影響。但沒有這樣的擋拆讓許多人很驚訝(但事實上,勇士並
不愛打擋拆)
However, in Game 5 of the NBA Finals, with the threat of returning to
Cleveland for a Game 6, the Warriors busted it out — along with their
notorious "death lineup" — and buried the Cavs. Though the NBA's Stats site
doesn't track the number of pick-and-rolls in a given game, the Warriors ran
the Curry-Durant pick-and-roll several times in the fourth quarter, including
three straight possessions.
但是在關鍵的第五戰決賽,勇士把所有武器都噴出來了-包括最著名的死亡陣容-也把
騎士給埋了。在第四節的時候,勇士隊狂打Curry-KD 擋拆,甚至連打了三球。
The offensive success left many wondering why the Warriors didn't run the
play more often — especially with assistant coach Mike Brown telling ESPN's
Zach Lowe that he prefers to run it more than Kerr.
這個進攻的成功讓很多人想知道為什麼勇士當初都不這麼打。尤其是當MB告訴ESPN他比
Kerr更想要這樣打。
On Wednesday, Kerr was a guest on Lowe's podcast, "The Lowe Post," and
admitted, "We probably ran it more in that game than we did literally all
season long, combined. It was obviously effective." Kerr then explained his
hesitancy in running it over and over.
星期三Kerr在廣播中承認:"我們或許可以一開始就這樣打,這顯然非常有效"Kerr接著
解釋了他的猶豫
"The thing for me, philosophically, we could do Steph-KD pick-and-rolls all
season long and get open shots, and I understand that. But that's, think
about our team — if we were built like Cleveland, and we had Kyle Korver and
[Channing] Frye and [Kevin] Love, that makes perfect sense. Now you got the
floor spaced and you just have three-point shooters everywhere. But we have
playmakers everywhere — Draymond Green, Shaun Livingston, Andre Iguodala. I
want those guys making plays. I want them with the ball in their hands.
"哲理上,我們可以打整季的Curry-KD擋拆然後讓其他人有空檔。但是想想我們的隊伍,
假如我們建的像騎士隊,有Korver、Frye、Love,這樣打很合理。你可以讓空間散開,
而且到處都有三分射手。但是我們到處都有組織進攻的人-嘴綠、李文、AI。我希望
他們可以組織進攻,我要他們手中都可以拿到球。
"I learned this with Phil Jackson and the triangle. When everyone is
involved, touching the ball and cutting and screening, there's a magic that
happens, there's something special where guys feel empowered, their defense
gets better because they're involved. And so I think, what's important for me
as a coach is to play the style we do."
"我從三角進攻中學到這個,當每個人都參與了、摸到球、切入或是擋人,神奇的事就會
發生。人們覺得被加持了,他們會因為有參與到而讓防守變得更好。所以我覺得身為
一個教練,讓球隊這樣打是很重要的"
However, Kerr said that in the playoffs, teams have to make adjustments, and
that it was Brown who put the Curry-Durant pick-and-roll into the game plan,
and the Warriors decided to give it a try.
但是,在季後賽,Kerr說球隊需要調整。而布朗把Curry-KD擋拆放入了比賽計畫,而
勇士決定去試一試。
"It was different than a lot of the stuff that we've done. And we just
unleashed it in Game 5. I give Mike a ton of credit because it changed the
look and it changed the scheme defensively, what Cleveland had grown
comfortable with. And we just kept going over and over."
"這跟我們之前做的完全不一樣,而我們只在第五戰使用。這一切都是布朗的功勞,因
為這個戰術迫使騎士改變原本的越來越上手的防守策略,而我們則是不斷地一直用"
The Warriors' baskets out of the pick-and-roll were not, as some would call
it, "the beautiful game" — a reference to the dazzling ball and player
movement that teams like the Spurs and Warriors often run. But there's
something to be said of putting the ball in your best players' hands and
letting them run something simple.
勇士從擋拆中投中的籃並不是人們口中的漂亮籃球-大量的傳導和球員走位。但
把球給到陣中最棒的球員並打的簡單是有理由的。
As Kerr said, most of the time, he'd prefer the Warriors run plays with more
passing and screening to get everyone involved and scramble the defense. But
it shows the Warriors' unbelievable depth and talent that their fall-back
play in the Finals is a basic action 29 other teams would be giddy to use.
像Kerr講的,大部分時候他希望勇士可以有更多人的傳球和擋人來讓每個人參與。
但這也顯示了勇士可怕的深度和天賦,它們簡單退化的基本招式是其它29隊愛用的。
心得:
這也說明了為什麼MB季後賽的勇士看起來比較強
因為他很愛打LBJ戰術
Kerr比較喜歡讓每個球員參與
直到不得已才用LBJ戰術
讓每個球員參與是正確的
畢竟球星更省力
又可以維持戰績
騎士如果要跟勇士一拚
例行賽應該好好打三角
季後再來打LBJ戰術才是
--
All Comments