翻譯裡有個蠻離譜的錯誤,guard在此不是指後衛。
Old guard這個詞指的是擁護舊的、傳統價值的舊勢力,可引伸為保守派。
New guard則是相反,新崛起的勢力,與old guard對立。
文中明確指出old guard是前幾年騎士強大時就在陣的球員們,
new guard是較新加入的球員們,就是這兩年來抱腿的,
不侷限在「後衛」。
所以不是什麼JR vs IT帶頭或是啥的,是兩群人世代對立。
--
Old guard這個詞指的是擁護舊的、傳統價值的舊勢力,可引伸為保守派。
New guard則是相反,新崛起的勢力,與old guard對立。
文中明確指出old guard是前幾年騎士強大時就在陣的球員們,
new guard是較新加入的球員們,就是這兩年來抱腿的,
不侷限在「後衛」。
所以不是什麼JR vs IT帶頭或是啥的,是兩群人世代對立。
--
All Comments