溫網 Tennis - 網球

Kyle avatar
By Kyle
at 2011-07-03T15:36

Table of Contents

July 1, 2011

LONDON, ENGLAND

N. DJOKOVIC def. J. Tsonga
7-6, 6-2, 6-7, 6-3


Q. How does it feel to be in the final?

打進決賽感覺怎麼樣?

NOVAK DJOKOVIC: It feels amazing. You know, when I finished the match I
didn't know how to show my emotions. I was really happy. This is one of those
moments where you can't describe it with the words.
You remember all your career, all your childhood, everything you worked for,
you know, that comes true now.

感覺超.棒.的!比賽結束的那時候我(居然)不知道怎麼表現我有多開心,我真的很高

興,這就是那種你無法用言語形容的時刻。你會記起整個職業生涯,你的童年,所有的目

標,那些努力終於有了成果。(怎麼有點像人生跑馬燈(大誤) 這好像冠軍感言XD)

Q. Is this the proudest day of your career in terms of the combined thing
with being No. 1?

登基球王這天是你職業生涯的最引以為傲的一天嗎?

NOVAK DJOKOVIC: Well, it's definitely one of the most important achievements
and days in my life, in my career. We are all dedicated to this sport hundred
percent. When you know you're going to be the best in the world and you're
reaching the finals of your favorite tournament, it's something special.

這絕對是我生涯中的重大成就之一,生命中很重要的一天,我們對這項運動投注了百之百

的心力,當你知道你將會成為世界第一,進入你最愛的大滿貫賽的決賽,這絕對是一個特

殊的時刻。

Q. When you're playing in the era of Roger Federer and Rafael Nadal, how
would you describe the difficulty in becoming No. 1 and what that signifies
to you?

你身在費神和納豆的時代裡,談談在兩位神的夾殺之下要登上世界第一有多困難吧,對你

來說這意味了什麼?

NOVAK DJOKOVIC: That's true. That's a good question because both of them are
incredibly consistent with their success and so dominant the last couple
years. They don't give you a lot of chances to become No. 1.
So I guess you need to lose only one match in seven months to get there
(laughter). If you can do that, then well done.

這是個好問題,真的很難,因為他們都是太強大的對手,在過去的幾年,他們永遠都很穩

定、很有宰制力,你不會有太多機會升上第一。所以我猜你大概要七個月裡只輸一場才能

達到(大笑),如果你可以做到,那就恭喜你了(恭喜你啊球王小囧 :) )

Q. For No. 1 to mean something, do you have to win the final on Sunday to
really make it count?

你覺得你星期天必須要贏才能讓球王的頭銜實至名歸嗎?

NOVAK DJOKOVIC: Of course. It is something that I always dreamed of, you
know, when I started playing tennis. I was always trying to visualize myself
on Sunday, the last Sunday of Wimbledon. Being in the Wimbledon final it's
'the thing' for me.
It probably will feel great. I definitely will step on the court and try to
win.

溫布頓決賽是我一直以來所夢想的,從我開始打網球開始,我就一直想像我可以站在溫布

頓最後一個星期天的場上,打進溫布頓決賽對我來說意義重大。我想決賽應該會很棒,我

一定會盡力贏得比賽。(小囧又答非所問了XD)

Q. Have you ever kissed the turf like that before?

你以前曾經像今天一樣親草地嗎?

NOVAK DJOKOVIC: I did. But now it felt unbelievable.

有啊,但今天的感覺很不一樣,很不可思議。

Q. How worried were you after losing the third set knowing that Tsonga came
back before being two sets down?

拿下兩盤之後你(賽末發球局被破發)丟了第三盤,Tsonga又回神了,那時候你很擔心嗎?

NOVAK DJOKOVIC: Well, you know, he's a kind of player that feeds from the
energy of the crowd. When he's in momentum, he can really be unstoppable at
times, you know, hitting serves, from the baseline, especially forehands.
It was a little bit disappointing to lose that third set. But I tried to talk
to myself on the changeover between sets and tried to focus and be calm and
hold my emotions, not allow him to come back.
And as soon as I made the break on the start, I regained that rhythm and
momentum.

你知道Tsonga是那種人來瘋的球員,他可以從觀眾的支持獲得能量,當他把氣勢打起來的

時候,根本沒人擋得住他,他有可怕的發球和強力的正拍。(劇場開演)丟掉第三盤是有

點讓人沮喪,但我在換邊的時候告訴我自己要冷靜、要專注、要控制情緒,不要再讓他有

機會反擊,當我第四盤一開始破發,我就找回節奏和氣勢了。

(你上一盤好好保發不就好了嗎)

Q. Did you realize how the people in your box celebrated once you were the
winner?

你有看到你的團隊在家屬包廂裡怎麼慶祝嗎?

NOVAK DJOKOVIC: I haven't seen it. I will watch it.

沒有耶,我回去看看。

Q. It's been reported that you had dreams as a boy of being No. 1. Can you
share with us was that at practice sessions in the morning? What were those
dreams?

有報導說成為世界第一是你兒時的夢想,可以跟我們分享一下嗎?

(其實我有點不知道怎麼翻,記者要他明天早上練習的時候再說?)

NOVAK DJOKOVIC: I think every child has a dream to become something in his
life. We live from those dreams. Obviously I had a big support of my family
and people around me that allowed me to have the opportunity to reach that
dream, you know, to reach the life goal.
Yes, I mean, I started in the mountains. Started in a very small place, and
then I continued in Belgrade practicing tennis that wasn't really popular at
the times. We were going through some really difficult periods. You know, our
country had wars and stuff.
So, you know, it wasn't easy to hold that desire and really believe in
yourself. But I always did, and the people close to me did. So, I mean, to
reach here, it is something really special.

每個小孩子都有夢想,都想要成為某個很了不起的人,人因為有夢想而生活著。我擁有家

人和朋友堅定的支持,這些支持讓我可以追求我的夢想,追求生命的目標。我從山裡的小

地方開始,然後到Belgrade繼續練習,網球在那時候並不普遍,我們經歷過很多很艱難的

時候,國家有戰爭和動亂。所以,要堅持夢想,相信自己做得到不是太簡單的事,但我和

我身邊的人都一直深信著。今天我可以到達這裡,真的很不容易。

(他說他的夢想說得這麼認真,不翻得感人一點我會覺得我對不起他XD)

Q. Did you ever have doubts, maybe Roger and Rafa were too good, too many
injuries, maybe I won't make it?

你曾經懷疑過自己嗎?也許費神和納豆就是太強了,也許我真的沒有辦法做到?

NOVAK DJOKOVIC: There were times in last two, three years where it was really
difficult when I was losing most of those important matches at the later
stages of the majors against those two guys.
But, look, you know, I've always believed in myself. I have to say there were
times when I questioned myself, but I always overcomed it because the belief
was so strong.
You know, I knew that if I work hard, if I work on my game to try to improve
it, get it to the stage where I feel comfortable to beat those guys.
Competing with them, it is really challenging.
But, again, on the other side they make you improve. Because they are so
good, you have to come up with your best tennis.

過去兩三年,我輸掉很多重要的比賽,在大滿貫的最後幾強輸給他們兩個,那時候真的很

難,但是,我還是一直相信我自己,我必須承認我曾經懷疑過我自己,不過我總是克服了

那些對自己的質疑,因為我有很堅定的信念。我知道如果我很努力,如果我嘗試著再進步

一點,讓比賽進入到我覺得比較舒服的節奏,我可以擊敗他們。和他們的比賽真的很難,

是很大的挑戰,但是從另外一個方面來說,他們讓你進步,因為他們真的很強,你必須拿

出你最好的實力應戰。

Q. From your comments a few moments ago, it sounds like this trophy is the
one right now in your career you want to hold more than any other.

這樣聽起來,溫布頓是你最想拿到的冠軍?

NOVAK DJOKOVIC: Yes.

對啊。

Q. Is that because it's in Europe, the grass, the prestige?

是因為溫布頓在歐洲嗎?因為是草地?還是因為是歷史最悠久的大滿貫?

NOVAK DJOKOVIC: It's just the tournament that I watched first. First time I
watched tennis or anything related to tennis was Wimbledon tournament when I
was four, five. I remember those days. I remember always Wimbledon being 'the
one.'

因為溫布頓是我第一次看的比賽,我四歲的時候第一次接觸到有關網球的事物就是溫布

頓,我記得很清楚,溫布頓一直都是我想追求的那個目標。

Q. Jo said you played unbelievable today, especially on the defense. Was it
your best performance from the beginning of the tournament?

Tsonga說你今天打得太好了,防守尤其不可思議,這是你溫布頓打得最好的一場嗎?

NOVAK DJOKOVIC: It was -- under the circumstances, it was probably the best.
From the end of the first set. I was a bit nervous to start the match, but
then when I broke him on 5-4, I felt that, you know, it's time for me to step
up and earn the victory. I think I played quite well.
You know, he could have easily gone back to the match, you know, because
there were games even in the fourth set, 4-2 up, Love-30. It's really
difficult to play him because he's unpredictable. Sometimes he comes up with
incredible winners and he turns it around.
But I'm happy that I stayed determined after losing the third set.

在對手是Tsonga的情況下,從第一盤後段開始,今天大概是最好的。第一盤一開始我有點

緊張,但我在5-4的時候破回了,那時候我覺得我應該要加快節奏贏得比賽了,我覺得我

打得還蠻不錯的。他隨時都可以很容易的重新控制比賽,我記得第四盤4-2的時候我曾經

在我的發球局0-30兩分落後,他是個很強的對手因為他很難預測,有時候他會打出很不可

思議的致勝球,扭轉比賽的情勢。但我很高興丟了第三盤之後我可以保持專注和堅定。

(少爺總是可以找到不同的角度稱讚自己XD 丟了第三盤我都快氣死了!)

Q. When you fell to your back at the end of the match, were you thinking to
yourself, I'm in the Wimbledon final or, I'm the world No. 1?

比賽結束的時候你躺在草地上,你想的是我打進溫網決賽了,還是我是世界第一了?

NOVAK DJOKOVIC: I was thinking to myself, because he was asking for
challenge, that the ball would stay on the line. Otherwise, I would have to
go back.

我想的是,如果他挑戰成功了,球有壓線,那我還要繼續比賽。

(果然是囧少爺的思維,跟人家都不一樣XD)

Q. What percentage you assign to winning the Davis Cup to this moment, the
importance?

對你來說,DC冠軍和溫網決賽哪個比較重要?

NOVAK DJOKOVIC: Well, up to this moment or maybe up to Sunday, it's still
Davis Cup that brought me most joy on the tennis court because it's just
team. It's a nation thing. It's not something that you won by yourself. It's
with a team, with people, and you share it with everybody on the court.
It was just an incredible experience. Playing for the country is much
different than playing for yourself.

決賽是在星期天,所以目前在場上讓我最開心的還是DC,因為那是團隊的、國家的榮譽,

不是靠你自己一個人贏下來的,跟所有隊友、所有的塞爾維亞人民一起,你可以跟場中每

一個人分享,那實在是棒透了的經驗,為國家拼鬥跟為自己比賽非常不一樣。

Q. Can we say that the season you are having in part is because of this
result winning the Davis Cup?

我們可以說你今年的好表現有部份是因為贏得DC冠軍嗎?

NOVAK DJOKOVIC: Partly, yes.

沒錯,有一部分是。(DC應該找Nole當代言人,引誘各大牌球星去打XD)

Q. Is it fair to say that after the incredible start you had to the year, you
struggled with your confidence a little bit in this tournament at certain
stages?

你開季的表現非常棒,如果有人說你在這裡遇到了一些信心上的動搖,這種說法公平嗎?

NOVAK DJOKOVIC: I wouldn't say it's confidence. Actually confidence was
always there. I mean, it's obvious after losing one match in six, seven
months, you could expect there will be one tournament where I will have some
ups and downs, and this was the one.
I'm happy that I overcome matches against Baghdatis and Tomic, which were
really difficult, you know, physically, emotionally. But, look, you know, to
get to the finals of a Grand Slam, you cannot expect a player always to win
comfortably every match.

我不會說是信心問題,因為信心一直都有,我的意思是,當你開季六個月之後輸掉了第一

場比賽,你一定會預期到之後的比賽會有些起伏,現在就是。我很高興我克服了巴大叔和

Tomic 那兩場比賽,那兩場我的確遇到了一些困難的時候,但是,要打到大滿貫決賽,你

不能期待一個球員每一場都非常順利。

Q. What words did you share with Jo at the net there?

在網前你跟Tsonga說了什麼?

NOVAK DJOKOVIC: We were looking at the challenge first. He says, You never
know. I said, Okay. I said, I do not, but let's see. He said, Okay, very
good. We congratulate each other.

我們先看鷹眼挑戰的結果,他說︰「不挑戰永遠不會知道結果」,我說︰「對啊我不知道

,看看吧」,然後他說很好,恭喜你,我也恭喜他。

(我把You never know翻得好不精準XD)

Q. The biggest improvement in your game seems to be on the serve since last
year. Was that the missing link that brought you this success?

從去年開始,你進步最多的似乎是發球,你覺得那是你失落的環節嗎?

NOVAK DJOKOVIC: Yeah, I mean, definitely serve improved. In some difficult
moments I can rely on that stroke in my game, which is very important.
I mean, I'm not reaching the level of Karlovic or something, but still I can
use my serve in a good way. I have some variety and am trying to use it.

我發球的確改善很多,在關鍵時刻我可以依賴我的發球,這很重要,我不是要像Karlovic

那樣,但我可以利用發球做戰術變化。

Q. Some analysts have said that even your slamming of the racquet on the
court has improved. You did a really good job the other day.

有些球評說你甚至連摔拍都進步了,巴大叔那場就摔得不錯。(這什麼啊XD)

影片在此 http://www.youtube.com/watch?v=cO4Gmdtj1tc

NOVAK DJOKOVIC: Thank you (smiling).

謝謝(微笑)。(可是摔了三次都沒有歪耶,哪裡摔得不錯,以前都是整隻爛掉XD)

Q. On a serious note, does that sometimes feel good to vent, let it all out?

認真一點談這個,把情緒發洩出來感覺很不錯是嗎?

NOVAK DJOKOVIC: It feels good at the moment. But then when you actually do
it, you realize where you have done it - on the Centre Court of Wimbledon -
and then you question yourself: Was it the really good thing to do?
I'm emotional, so sometimes I do show my good emotions, bad emotions. Try to
control it as much as I can, but it's part of me. I can't change myself.

摔拍的當下感覺很好(XDDD),但是當你真的摔了,你會突然意識到你人身在溫布頓中央

球場,然後會問自己,這樣真的好嗎?我情緒很豐富,我會顯露出正面和負面的情緒,試

著去控制它,但是這就是我,我沒有辦法改變。

Q. We don't know who your opponent will be next of course. If you could, take
each one separately and discuss the potential matchups starting perhaps with
Rafa.

我們還不知道你下一場對手是誰,你可以談談他們兩個嗎?你們的比賽會如何?

NOVAK DJOKOVIC: If I get to play Rafa it will be another important match that
I play him, you know. This year we have played so many finals and important
matches. Obviously even though it's a different surface, you know, I believe
I can win against him.
He's been on a winning streak in Wimbledon for last, you know, I don't know,
almost 20 matches. He's playing great on grass. He has still a lot of
confidence and he knows how it feels like to win a trophy at Wimbledon. Me, I
don't know, because I never been there.
But, look, you know, I have really nothing to lose. I will step on the court
and be aggressive, you know, try to take it to him, because I don't want him
to feel the control of the match.

如果對手是納豆,那又會是一場重要的比賽。我們今年已經打了好幾場決賽、好幾場重要

的比賽,就算是在不一樣的場地,我也相信我可以贏他。他在溫布頓有20場的連勝紀錄,

他在草地上打得很好,依然很有自信,他知道捧起溫網金盃是什麼感覺,我沒拿過我就不

知道啦。但其實我真的沒什麼好輸的,星期天的決賽我會很積極進攻,不讓他感覺到他掌

控了比賽。

If I get to play Andy, obviously he's a home favorite. He wants to be in the
finals as much as I want it. I am sure that he, above all, wants to get his
first Grand Slam title. This would be the perfect place.
I mean, he's been playing great. In last two, three months he, I think,
started playing much better than he did in the opening three, four months of
the year. We have quite similar styles of the game.
So I guess against both of those guys will be an even match.

如果對手是小安迪,他是地主選手,他跟我一樣想打進決賽,在這裡贏得他第一個大滿貫

再適合不過了。他一直都打得很好,大概兩三個月前他開始比年初打得更好,我們的球風

其實蠻像的。不管對誰,都會是一場勢均力敵的比賽。

Q. The finals in Australia would have hurt him, wouldn't it? I think he's
admitted how much that hurt him.

小安迪承認今年澳網決賽讓他很受傷,很沮喪,你覺得呢?

NOVAK DJOKOVIC: Well, that's for him to answer really. But, look, he played
in couple finals of a Grand Slam, three finals. But, you know, he came back.
You have to give him credit for that. It's not easy.
Everybody knows that he can win a Grand Slam, but he didn't. But now he's
coming back and he's playing really well on grass under all this pressure
that he has here.
I'm sure he has a lot of motivation, so...

這你要去問他。他打進了三次大滿貫決賽,雖然沒有贏,但是他總是可以重新振作,這是

必須被讚賞的,這很不容易。每個人都知道他有贏得大滿貫的實力,但是他還沒有,他現

在承受很多壓力但還是打得很好,我很確定他還是充滿動力。

Q. Is it true that the first Grand Slam is the hardest one to win?

第一個大滿貫總是最難的嗎?

NOVAK DJOKOVIC: Probably, yes.

大概是吧。

Q. But you and Andy are of a similar age. Have you grown in stature as a
player since you won your first Grand Slam?

你跟小安迪同年,在你贏得第一個大滿貫之後你有成長嗎?

NOVAK DJOKOVIC: Yes. I mean, we have developed into professional tennis
players of very similar age. We have grown up together playing juniors
circuit. Actually, first time we played we were 11 years old, 12 years old,
in France. It's very long time ago, you know.
But it's great to see somebody, you know, in your generation doing so well. I
mean, we played so many matches throughout last 10 years. But, you know, I
know he will make it because he has a great game.

我和小安迪在差不多時間成為職業球員,我們一起長大,一起打青少年組的賽事,我們第

一次比賽事在十一、十二歲的時候,很久很久以前了,看著跟你同個世代的人也打得很好

,這很棒,過去十年間我們對戰很多次,我知道他會拿到大滿貫因為他打得真的很好。


FastScripts Transcript by ASAP Sports



--
Tags: 網球

All Comments

Michael avatar
By Michael
at 2011-07-08T07:51
感謝翻譯~辛苦了:)
Faithe avatar
By Faithe
at 2011-07-13T00:05
感覺他真的很想贏溫布頓!希望夢想成真。
Kama avatar
By Kama
at 2011-07-17T16:19
希望我明天也能笑著翻譯XD
Michael avatar
By Michael
at 2011-07-22T08:34
辛苦了
Ida avatar
By Ida
at 2011-07-27T00:48
不會辛苦 Nole贏球我就翻得很甘願XDDD
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2011-07-31T17:03
感謝翻譯!!!希望Nole的夢想都成真~
Kyle avatar
By Kyle
at 2011-08-05T09:17
感謝!!!
Brianna avatar
By Brianna
at 2011-08-10T01:32
耶耶 下一個準備夢想成真的翻譯!!! 辛苦了!!

Murray這場的狀態

Selena avatar
By Selena
at 2011-07-03T15:36
Murray並非只會以右腳為重心打正手拍 他的重心 會根據來球狀況轉換 有時以右腳為重心 有時隨擊球過程重心由右腳移至左腳 甚至有時重心更偏左腳一些 Murray這種等級的選手當然不是只會打以右腳為重心的正拍 他會打並非全以右腳為重心的正拍擊球 http://tinyurl.com/6amh25j ht ...

台灣女將大滿貫戰績 整理

Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2011-07-03T11:39
台灣女將 四大滿貫賽 戰績整理 以下球員依姓名筆劃排序 *莊佳容 Chuang, Chia-jung 女單- 最佳戰績:第一輪(04澳網) 澳網 04 1r ------------------------- ...

2011 Wimbledon Day 13 schedule

Charlotte avatar
By Charlotte
at 2011-07-03T11:10
Centre Court 14:00 Start 台北時間 21:00 Gentlemenand#39;s Singles - Finals Rafael Nadal(ESP)[1] vs Novak Djokovic(SRB)[2] Mixed Doubles - Finals Ju ...

【新聞】謝詹「搶男人」 瑜亮情結迷網

Madame avatar
By Madame
at 2011-07-03T10:47
或許是命運捉弄,勢同水火的謝淑薇與詹詠然,球場內外互不相讓的競爭關係,持續在今 年溫網草地發酵。尤其小謝搶了小詹的「男人」,小詹又與老外冤家化敵為友,錯綜複雜 的場上關係,讓這對瑜亮情結的寶島雙姝,更添戲劇性話題。 詹詠然今年初澳網與地主好手韓利組軍,一路殺進混雙決賽,儘管最後不敵加拿大奈斯卓 為首的第二 ...

左手強力回發 克薇歐娃封后

Ethan avatar
By Ethan
at 2011-07-03T09:33
左手強力回發 克薇歐娃封后 一如預期地「雙發失誤」成為牽絆莎拉波娃在溫布頓想封后的大石頭,同時面對左手持拍 的克薇歐娃,她也無法找到接發球的完美感覺;克娃以6:3、6:4捧起生涯首度大滿貫金 杯,贏得實至名歸。 直落二掃掉有大滿貫奪冠經驗的莎娃,21歲的捷克好手克薇歐娃靠的是強力的回發球,以 及聰明的發球 ...