溫網 Tennis - 網球
By Eartha
at 2011-06-05T14:55
at 2011-06-05T14:55
Table of Contents
Men's Singles - Semifinals
Roger Federer(SUI)[3] d. Novak Djokovic(SRB)[2] 7-6(5) 6-3 3-6 7-6(5)
Q. Bad luck. Do you think in retrospect four days off was good or bad? Do you
feel you started slowly?
你大休四天果然獲得報應了吧,你覺得是好是壞,你是不是熱機太慢?
NOVAK DJOKOVIC: I don't think I started slowly, actually. I think I had a
good first set. It was really unfortunate to lose that set. You know, after
the first set I was slowing down a little bit, and he was using that. So he
was taking control of the match.
我不覺得我熱機過慢(只不過BP大放送罷了?),我第一盤打得不錯(只是錯過SP罷了?
),輸掉第一盤真的很不幸運,(輸掉整場比賽更不幸!)第一盤之後我開始失魂落魄,
他就利用這一點,開始想要掌控比賽。(41連勝的人會失神也真的蠻厲害的~)
But, you know, I managed to come back. I managed to come back two sets down
against Roger. It's definitely not easy.
But, you know, I tried to motivate myself obviously. It's a big match, and I
tried to think about the first point of the third set, the new match is
starting. And I think I played well, you know.
但大家也知道我試圖逆轉他,對手是費爸要逆轉很難(所以誰叫你落後?)大家也知道我
激勵我自己,第三盤的第一分我告訴自己這是全新的開始,我這時打得很好(不要一直
But, you know,我不know你為何打這麼爛拉!)
He played really good in the important moments. I congratulate him for a
great performance. He really played well. We were, I think, part of a very
good match, and feels bad losing. (Smiling.)
But, you know, it's the way it is. I was serving for the fourth set, and he
played couple of really good points. So he deserved it.
他打得很好,關鍵時刻發揮,我恭喜他有精采的表現,我想是我們一起打出精采的比賽,
但是輸球的確很不悅拉(笑)(還敢笑!)我存活到第四盤了,但他又打出很多精采美技
,他值得這一勝。
Q. You're famous for big sportsmanship whether you win or lose. But after all
this media attention on your shoulders, don't you feel any kind of relief?
你最有風度拉!最愛賽後給人家亂抱一通(連已婚男子都不放過),但輸掉這場比賽對你
來說是不是逃離了眾多媒體關注的焦點,解脫了嗎?
NOVAK DJOKOVIC: You do feel a relief when you finish a tournament; if you
finish victorious it's much better than finish with a loss. But, still, it is
a relief, because even though I haven't played for four days, I still
practiced every day.
You know, during the tournaments, once you're in the tournament, you are in
the tournament regardless if you're playing or not playing.
當然會鬆口氣,但總是用冠軍來收尾比輸球好吧(唷~還講得出人話!)當然是解脫,過
去四天我沒比賽但我有練球(加遊玩)啦,比賽還在進行中,無論我有沒有在比賽。(此
地無垠三百兩的最佳案例)
Really mentally you feel that energy going on around, you know, and you need
that focus. You need the concentration. You need to do the daily routine, you
know. You need to work hard and hope that this work will pay off.
It was a great tournament. It was best five months of my life, my tennis
career. I cannot complain. It was definitely an incredible period. It had to
end somewhere. I knew it's coming.
Unfortunately, it came in the bad moment. It was a big match today. But,
look, you know, it's sport. I will keep on working hard.
我每天還是得做相同的事情,很制式化但是我必須去執行,而且希望能收到成效。法網很
好,過去五個月我經歷人生中最好的網球時光(喂!你才幾歲阿,趕快說以後還會有這種
時光才有志氣~)我知道美夢總有一天會醒,但很不幸地他在一個重要的時刻,這場比賽
很重要(所以你還打爛!?)
但運動就是這樣現實,我會繼續努力(好正面!但繼續罵你)
Q. You had a great year, and you were a little bit unlucky to meet the best
Federer of the year, because I don't think he has played so well since the
Masters in London last year. Do you agree on that? And what do you regret for
yourself? I mean, do you think you should have done something different or,
well, that you're a little unsatisfied?
你今年打超好,但卻遇到一個突然狀況很好的費爸,他在倫敦年終之後似乎是沒有這種狀
態,你不會覺得很遺憾嗎?會不會不滿意?
NOVAK DJOKOVIC: Well, look, you know, he has played ?? the fact is that he
has played an incredible match today, and all the credit to him.
費爸今天打得太好了,神乎奇技只好恭喜他!
I don't know really. I can't judge if he's played the best match of the year
or not; he's gonna say that. He's definitely played really well. He went for
the shots when he needed to. He served really well when he needed to serve
well.
我沒辦法評斷這是不是他今年最好的代表作,去問他~我只能說他打得很好很好,要打哪
裡都打到哪裡(小囧反拍要出界都很乖巧的出界呢~)要發球有發球(輸人不輸陣,小囧
也要BP有BP拉!)
I don't regret. You know, I try not to look behind. What happened, happened
really. I cannot affect it anymore. In some moments I was lucky; in some
moments he was lucky.
But this is sport, as I said. A couple of points really decide the winner,
especially at this level. I was aware of that, you know. There's not much to
be sorry for.
我是沒後悔(你去撞牆吧),我試圖不停留在過去,我又不能改變已經發生的(第四盤第
10局)一切,有時候我幸運,有時候他幸運,幾個球就能決定一切,尤其是在這種高張力
的比賽中,我真的沒啥好遺憾的(對對對,遺憾留給球迷就好了><)
Q. Sorry to ask so soon after, but do you head straight to London now for the
grass?
你要直接去倫敦了嗎?
NOVAK DJOKOVIC: No. No. I pulled out from Queen's, and I will take a rest
before Wimbledon.
我退出女王賽了,溫布頓前需要休息(遊玩)。
Q. You've been wanting to be No. 1 since you were you were a little kid. Do
you think that was a factor at all when you played today? Did you feel a
little bit more pressure on your shoulders?
拒絕登基的小子兒時開始就想當球王,如今是壓力重重讓你只能當球網嗎 \ _ /
NOVAK DJOKOVIC: There is always pressure. There is always expectations.
Obviously it's a big match. Playing against Roger in semifinals of a Grand
Slam, it's always intense regardless what is at stake, you know.
You know, both of us, we were very focused on the start, intense. You know,
we played a very long first set. And, you know, if I won that first set, who
knows in which direction match will go.
But look, I think I did well coming back to the match. Just unfortunate not
to finish it out in the fourth.
其實不管是什麼時候在大滿貫打費爸都會有壓力,都有期待,我們一開始一定是火力全開
,如果我拿下第一盤誰知道會發生什麼事(誰又知道你會錯過2SP!)我還是有力挽狂瀾
阿,只是第四盤遺憾沒成功。(誰又知道你會54破發後又好禮大奉送!)
Q. Do you think at the end of the day that this four?day rest was an
advantage? I would also like to know how was the light at the end? Was it
difficult to see the ball?
休息四天太爛了拉?最後看不到球了嗎?
NOVAK DJOKOVIC: I don't think it was disadvantage. And the light was ?? you
know, it was not great, you know. What can you expect? It was 9:30 in the
evening. It was very hard to see the serve. It was very hard, especially in
the last couple of points of the tiebreak.
But it was the same for both of us.
休息四天是還好,不算缺點,燈光的話真的看不太清楚,你也無法期待什麼,那是晚上九
點半耶,搶七視線很差,但我看不清楚他也看不清楚,是公平的。
Q. A question if I could about your opponent. Obviously you've played him
many, many times: sometimes good results for you; sometimes not. On this
stage, what did Roger bring as a champion? What was out there?
打那麼多次你還輸!他為什麼贏?
NOVAK DJOKOVIC: Just mental toughness in important moments. That's what makes
him a big champion. He's a big player. He knows how to handle the pressure
and big moments, and he was serving really well in the right moments.
心理素質決定一切,也是讓他成為王者的原因,他知道怎麼處理壓力,關鍵時刻就隨便愛
司!
That's it, you know. It was a very close match.
你知道,這是一場很接近的比賽。(我才不知道這種鬼事嘞!)
Q. There was a lot at stake obviously on paper for this match and for you.
Would we be wrong to think this is a shattering loss for you, or is it just,
Okay, it's a big loss, I move on?
賽前大家都一直看好你,關注你,現在這樣子你看看多慘烈?還是你覺得沒關係?
NOVAK DJOKOVIC: Well, it is disappointing loss, you know. A loss cannot feel
good, that's for sure. We are all competitive and we are ?? I mean, we are
professional tennis players, and we want to win on the court every match.
But, look, I know what to do, you know. I handle myself better, you know, off
the court, on the court. I'll just accept it as another loss.
輸球就不可能開心,當然很失望(不是很正面的去跟球迷拍照嗎?~~~)我們一直都在
競爭,我會處理好的,不管是在場上(亂打)或是在場下(遊玩)我都會接受這一敗,就
如同其他敗仗一樣。
Q. A lot of people already say that it was the most beautiful game since
Wimbledon final in 2008. Are you pleased to be now part of sports legend, or
with the defeat you don't care?
很多人說2008年之後的大滿貫就這場最精采了,還是你覺得輸了所以就算了?有榮幸加入
嗎?
(我怎麼覺得應該是09年澳網SF Nadal-Ver那場,再不然也應該是10年美網SF大戰五
盤吧~還是沒有費爸不能列入經典之作,美網有費爸阿)
NOVAK DJOKOVIC: Well, it was ?? it is a pleasure to be part of a great match,
of course. Unfortunately, one had to lose. It was me in the end. But, you
know, we keep on going.
這場是嗎?(不是!你別自以為打得好)當然開心加入,但是我卻是輸的一方,但我會往
前看的。
Q. You guys, if you had gone to the fifth you would have had to play
tomorrow. Just a word about the schedule and whether it was the right way to
do it today, you think, in your opinion?
如果打到第五盤的話就會延賽了,覺得賽程和天氣有問題嗎?
NOVAK DJOKOVIC: Well, I can't blame on the schedule, you know. It's just the
way it is, you know. We started ?? the first match was quite long, and then
our match was almost four hours.
Yeah, it was ?? you know, I knew if we finished the fourth today, if I get
that fourth set, we would continue tomorrow. But that's the way it is, you
know, for both of us.
賽程沒辦法責怪吧,反正前面那場打這麼久(為何不打更久?!XD),我們也打了快四小
時,我也知道拿下第四盤會延賽,但這就是規則。(而且你又沒拿下!)
(不好笑之搏君一怒版之翻譯~,一起指責拒絕登基的小子吧!!!)
--
Tags:
網球
All Comments
By Iris
at 2011-06-07T03:27
at 2011-06-07T03:27
By Jessica
at 2011-06-08T15:58
at 2011-06-08T15:58
By Irma
at 2011-06-10T04:30
at 2011-06-10T04:30
By Faithe
at 2011-06-11T17:02
at 2011-06-11T17:02
By Victoria
at 2011-06-13T05:33
at 2011-06-13T05:33
By Frederica
at 2011-06-14T18:05
at 2011-06-14T18:05
By Sarah
at 2011-06-16T06:37
at 2011-06-16T06:37
By Anonymous
at 2011-06-17T19:08
at 2011-06-17T19:08
By Olivia
at 2011-06-19T07:40
at 2011-06-19T07:40
By Mary
at 2011-06-20T20:12
at 2011-06-20T20:12
By Faithe
at 2011-06-22T08:43
at 2011-06-22T08:43
By Noah
at 2011-06-23T21:15
at 2011-06-23T21:15
By Kama
at 2011-06-25T09:46
at 2011-06-25T09:46
By Joseph
at 2011-06-26T22:18
at 2011-06-26T22:18
By Olive
at 2011-06-28T10:50
at 2011-06-28T10:50
Related Posts
徵人台南晚上一起看球賽
By Damian
at 2011-06-05T14:40
at 2011-06-05T14:40
李娜和她老公的對話
By Hazel
at 2011-06-05T14:28
at 2011-06-05T14:28
李娜奪冠之有感
By Rae
at 2011-06-05T12:43
at 2011-06-05T12:43
法網第十五天賽程 (完整版
By Todd Johnson
at 2011-06-05T09:52
at 2011-06-05T09:52
[賽事] 倫敦女王盃草地男網賽籤表
By Olive
at 2011-06-05T03:50
at 2011-06-05T03:50