那賽後訪問 - 籃球

Table of Contents

聽完有點生氣

記者英文講不好就算了

翻譯賀夫的回答省略到讓人火大

第一題賀夫明明就說到他覺得裕隆今天打不好,他會在提醒後衛,他自己有很多放槍等
但他還是愛他隊友

第二題他有說他最後的play有傷到膝蓋(更正是腳踝),但他還不知道傷勢如何,但他會繼
續努力。

以上,都沒提到

我也不是什麼外語相關科系

但. come on

專業點,好嗎

--
Sent from my Android

--

All Comments

Kelly avatarKelly2015-03-16
你第一天聽到他的訪談嗎?科科
Rosalind avatarRosalind2015-03-20
之前訪談也是這樣...無言
Leila avatarLeila2015-03-25
緯來真的蠻缺人手的!!!!不可以立群搭正磊嗎
Steve avatarSteve2015-03-28
超級爛搭配那個音調 多益300分的?
Quintina avatarQuintina2015-03-29
是傷到腳踝
Leila avatarLeila2015-04-03
明明就是腳踝
Dorothy avatarDorothy2015-04-05
賀夫不是傷到腳踝嗎 我好像聽到hurt my ankle
Harry avatarHarry2015-04-10
.....他說腳踝吧
Adele avatarAdele2015-04-11
可以看他明星賽前訪談,會笑死!!!
Donna avatarDonna2015-04-13
你的英文也差不多爛 不用抱怨別人
Hedwig avatarHedwig2015-04-15
問題都一樣,然後答案自己腦補。
Enid avatarEnid2015-04-19
你在認真什麼勁的!??
Rebecca avatarRebecca2015-04-20
記者程度真的超爛 完全沒翻出赫夫的意思 神扯
Oliver avatarOliver2015-04-23
坦白說 聽他轉播的聲音真的很無感 帶動不了氣氛
Anthony avatarAnthony2015-04-28
場邊記者真的超爛 根本照著自己意思亂講
Isla avatarIsla2015-04-29
還想說我聽到的跟場邊記者講的差那麼多,因為是自己
聽力太爛咧
Joseph avatarJoseph2015-05-03
我聽力爛是事實,但我不是記者
Margaret avatarMargaret2015-05-06
我忙者跟網友打嘴砲~沒聽到他說啥
Belly avatarBelly2015-05-08
個人覺得記者不是聽不懂 而是懶得翻
Susan avatarSusan2015-05-12
我也覺得他應該聽得懂啦 我都聽懂大部分了 更何況他
Lily avatarLily2015-05-17
只是沒時間翻吧 廣告一直要進的樣子 不過還是希望
是立群搭正磊!!
Hedy avatarHedy2015-05-21
人手缺阿!題目都擬好硬背的
Kristin avatarKristin2015-05-22
他可能覺得聽得懂得就聽得懂 聽不懂得你不知道翻譯
的怎樣XD
Eden avatarEden2015-05-24
奇怪我以為膝蓋的英文是knee原來是ankle
Damian avatarDamian2015-05-28
正磊好像比較好
Jake avatarJake2015-05-31
口條有待加強
Linda avatarLinda2015-06-02
正磊待那麼久了 當然比這菜鳥好
Kama avatarKama2015-06-06
這位記者有上PTT哦...
George avatarGeorge2015-06-07
受傷真假? 不要啊 看裕隆的動力啊
Daniel avatarDaniel2015-06-10
誰啊張揚?
Madame avatarMadame2015-06-11
ankle=腳踝
Vanessa avatarVanessa2015-06-15
你知道得太多了@@
Kumar avatarKumar2015-06-17
張揚的帳號名好像是某湖人隊球員
Anonymous avatarAnonymous2015-06-21
尼克陽
Joe avatarJoe2015-06-21
他聽不懂
Sierra Rose avatarSierra Rose2015-06-21
ankle原來是膝蓋啊,我已長知識
Kama avatarKama2015-06-24
膝蓋終結者表示.....原來我這麼厲害