路黃瓜源自最古老且為人熟知的咒語
洋基輸!!!紅襪贏!!!!天天好心情!!!!!Good Day!!!!!!!!
這句比較像是口號的咒語來源太古老已不可考
曾經有友版版友修改之後偷去用還號稱是他們發明的
最近這句咒語甚至在光芒板變成禁語,風行程度可見一斑
俗話說夜路走多總會遇到鬼,咒語推多了也會變成真正的咒語
我找了一下2008年以後的轉播文發現
● 9440 爆 5/08 Belladonaa □ [轉播] 05/07 vs CLE
┌─────────────────────────────────────┐
│ 文章代碼(AID): #1A0rErPp (RedSox) [ptt.cc] [轉播] 05/07 vs CLE │
│ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/RedSox/M.1241732021.A.673.html │
│ 這一篇文章值 2 Ptt幣 │
└─────────────────────────────────────┘
這篇文似乎是亂碼咒語第一次出現(不確定更早以前是否出現過)
洋基輸!!!紅襪贏!!!!天天好心情!!!!!Good Day!!!!!!!
=> 镎缭①!!!鹭潢窳!!!!挿挿铄鹾铹!!!!!Good Day!!!!!!!
推測應該是因為推文的時候編碼不小心錯位所以變成亂碼
從此之後亂碼咒語就不定時會出現
但因為太過意義不明,所以使用的頻率跟現在比相對不高
直到這篇文
●12224 爆 5/15 LewisHuang □ [轉播] 05/14 at NYY
┌─────────────────────────────────────┐
│ 文章代碼(AID): #1DpkNQmm (RedSox) [ptt.cc] [轉播] 05/14 at NYY │
│ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/RedSox/M.1305404890.A.C30.html │
│ 這一篇文章值 1 Ptt幣 │
└─────────────────────────────────────┘
首度出現了亂碼咒語的部分白話解讀版,使得亂碼咒語得到更多注意
接著在這篇文中
●12240 爆 5/17 Westmoreland □ [轉播] 05/16 vs BAL
┌─────────────────────────────────────┐
│ 文章代碼(AID): #1DqQve0H (RedSox) [ptt.cc] [轉播] 05/16 vs BAL │
│ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/RedSox/M.1305587304.A.011.html │
│ 這一篇文章值 1 Ptt幣 │
└─────────────────────────────────────┘
首度出現了亂碼咒語的完整解讀版
咒語 => 洋基輸!!!紅襪贏!!!!天天好心情!!!!!Good Day!!!!!!!
錯位亂碼版 => 镎缭①!!!鹭潢窳!!!!挿挿铄鹾铹!!!!!Good Day!!!!!!!
錯位亂碼白話解讀版 => 拿繚1!!!鷺黃瓜!!!!插插采差勞!!!!!Good Day!!!!!!!
鷺黃瓜<==>路黃瓜
由於路黃瓜好記又好笑,所以迅速竄紅
之後在後面的轉播文下面就開始不斷出現代表"紅襪贏"的"路黃瓜"
甚至連版標都出現路黃瓜了
附帶一提,窳的注音是 ㄩˇ,不是瓜,只是路黃瓜比較好笑XD
插插路黃瓜!!! 插插采差勞!!!!!!!!
插插
--
夜天の主の名において、汝に新たる名を贈る、
強く支える者、
幸運の追い風、
祝福のエール、
------ リィンフォース
--
洋基輸!!!紅襪贏!!!!天天好心情!!!!!Good Day!!!!!!!!
這句比較像是口號的咒語來源太古老已不可考
曾經有友版版友修改之後偷去用還號稱是他們發明的
最近這句咒語甚至在光芒板變成禁語,風行程度可見一斑
俗話說夜路走多總會遇到鬼,咒語推多了也會變成真正的咒語
我找了一下2008年以後的轉播文發現
● 9440 爆 5/08 Belladonaa □ [轉播] 05/07 vs CLE
┌─────────────────────────────────────┐
│ 文章代碼(AID): #1A0rErPp (RedSox) [ptt.cc] [轉播] 05/07 vs CLE │
│ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/RedSox/M.1241732021.A.673.html │
│ 這一篇文章值 2 Ptt幣 │
└─────────────────────────────────────┘
這篇文似乎是亂碼咒語第一次出現(不確定更早以前是否出現過)
推 whosucksWang:镎缭①!!!鹭潢窳!!!!挿挿铄鹾铹!!!!!Good Day!!!!!!!05/08 11:23
洋基輸!!!紅襪贏!!!!天天好心情!!!!!Good Day!!!!!!!
=> 镎缭①!!!鹭潢窳!!!!挿挿铄鹾铹!!!!!Good Day!!!!!!!
推測應該是因為推文的時候編碼不小心錯位所以變成亂碼
從此之後亂碼咒語就不定時會出現
但因為太過意義不明,所以使用的頻率跟現在比相對不高
直到這篇文
●12224 爆 5/15 LewisHuang □ [轉播] 05/14 at NYY
┌─────────────────────────────────────┐
│ 文章代碼(AID): #1DpkNQmm (RedSox) [ptt.cc] [轉播] 05/14 at NYY │
│ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/RedSox/M.1305404890.A.C30.html │
│ 這一篇文章值 1 Ptt幣 │
└─────────────────────────────────────┘
推 MS999:拿寮1! 路黃瓜!! 05/15 09:39
推 MS999:路黃瓜!!!05/15 10:42
首度出現了亂碼咒語的部分白話解讀版,使得亂碼咒語得到更多注意
接著在這篇文中
●12240 爆 5/17 Westmoreland □ [轉播] 05/16 vs BAL
┌─────────────────────────────────────┐
│ 文章代碼(AID): #1DqQve0H (RedSox) [ptt.cc] [轉播] 05/16 vs BAL │
│ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/RedSox/M.1305587304.A.011.html │
│ 這一篇文章值 1 Ptt幣 │
└─────────────────────────────────────┘
→ TWN2:路黃瓜!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!05/17 11:05
→ forgetta:拿繚1!!!鷺黃瓜!!!插插采差勞!!!Good Day!!!05/17 11:47
首度出現了亂碼咒語的完整解讀版
咒語 => 洋基輸!!!紅襪贏!!!!天天好心情!!!!!Good Day!!!!!!!
錯位亂碼版 => 镎缭①!!!鹭潢窳!!!!挿挿铄鹾铹!!!!!Good Day!!!!!!!
錯位亂碼白話解讀版 => 拿繚1!!!鷺黃瓜!!!!插插采差勞!!!!!Good Day!!!!!!!
鷺黃瓜<==>路黃瓜
由於路黃瓜好記又好笑,所以迅速竄紅
之後在後面的轉播文下面就開始不斷出現代表"紅襪贏"的"路黃瓜"
甚至連版標都出現路黃瓜了
附帶一提,窳的注音是 ㄩˇ,不是瓜,只是路黃瓜比較好笑XD
插插路黃瓜!!! 插插采差勞!!!!!!!!
插插
--
夜天の主の名において、汝に新たる名を贈る、
強く支える者、
幸運の追い風、
祝福のエール、
------ リィンフォース
--
All Comments