請問英文達人:XX高爾夫球隊的那個隊字英文是用那一個字? - 高爾夫

By Skylar DavisLinda
at 2006-08-02T00:00
at 2006-08-02T00:00
Table of Contents
請教英文達人們:
XX高爾夫球隊的那個(隊)字英文是用那一個字?用TEAM可以嗎?
例如:TONY GOLG TEAM .
又如:TONY高爾夫聯誼會,這(聯誼會)又該用那一個英文字較為妥當呢?
以上煩請解答,不勝感謝!
我是不會英文的笨蛋 .
XX高爾夫球隊的那個(隊)字英文是用那一個字?用TEAM可以嗎?
例如:TONY GOLG TEAM .
又如:TONY高爾夫聯誼會,這(聯誼會)又該用那一個英文字較為妥當呢?
以上煩請解答,不勝感謝!
我是不會英文的笨蛋 .
Tags:
高爾夫
All Comments

By Cara
at 2006-08-04T05:07
at 2006-08-04T05:07
2006-08-02 17:43:45 補充:
當然是team,不過要看隊長或者領隊的看法,因為有時候squad或者section這兩個字也嘛有再用.我推測可能是領隊當兵當到頭壞掉.
聯誼會就是club,或者以宗旨以及人名在後面加個house,比如說witch's house,一般會譯為女巫之家,不過我碰過純粹聚在一起聊魔法而不是收容騎掃把犁田的女巫之家.
也有聯誼會改用association協會這個字的,比如NRA,national rifle association,美國步槍協會,雖然它是協會,但是也收年費與入會費,加入的會員每年可以參加協會舉辦的"聯誼"餐會和"聯誼"射擊活動.
如果你要組隊,應該是tony's golf team,如果你要組社團,tony's golf club, tony's golf house,或者tony's golf association.
2006-08-02 17:52:45 補充:
clubn. (名詞 noun)[C]1.(運動,娛樂等的)俱樂部;會;社[G]Alice belongs to the swimming club.愛麗絲是那個游泳俱樂部的會員。2.夜總會3.俱樂部等的會所4.棍棒5.球棒6.(紙牌中的)梅花
2006-08-02 17:57:25 補充:
housen. (名詞 noun)[C]1.房子;住宅They built a house by the roadside.他們在路邊蓋了一間房子。2.家庭,家人(養動物的)棚The children visited the monkey house at the zoo.孩子們參觀了動物園的猴舍。3.家族(尤指皇族或貴族)He belongs to an ancient house.他是一個古老家族的後裔。
2006-08-02 17:57:55 補充:
4.(學校的)供膳的宿舍;(學生為體育比賽而分的)組5.機構;所,社;商號We are planning to set up a publishing house.我們正打算建立一家出版社。6.(大寫)議院[the S]He is speaker of the House of Representatives.他是眾議院的議長。7.(用於特殊目的的)建築物8.劇場;(劇場等的)觀眾[S1]There was a full house at the opening night of the play.該劇首次上演的那個晚上,劇場客滿。9.妓院
2006-08-02 17:58:29 補充:
associationn. (名詞 noun)1.協會,公會,社團[C]Have you joined the teachers' association?你加入教師協會了嗎?2.聯盟[C]3.聯合,結合;交往[U][(+with)]I benefited much from my association with him.我從跟他的交往中獲益匪淺。
2006-08-02 17:58:48 補充:
4.聯想,聯想物[C][U]What association do you have with the color green?綠色會使你產生什麼聯想?5.夥伴關係[U]我還真不知道club有球場的意思. :)

By Puput
at 2006-08-02T22:14
at 2006-08-02T22:14
我可以建議ㄋㄑ這個網頁查ㄋ要的單字,因為它可以翻譯句子
這ㄍ:http://www.worldlingo.com/zh_tw/products_services/...
2006-08-05 18:52:58 補充:
所以可以ㄉ

By Suhail Hany
at 2006-08-02T05:20
at 2006-08-02T05:20
倒是"聯誼會"應該是比較多的, 像是"club", 但在高球而言, "club"一字又常常是球場的意思, 像"Tony Golf Club", 容易被誤為球場, 所以把"club"用在高球隊意義上, 似乎可以用"golfer"一字, 所以應該可以考慮---
Tony Golfers' Club
2006-08-02 22:19:29 補充:
其他的譯法----Tony Golf Hobbyists Club (高球愛好者聯誼會)Tony's Golfer Club (高球聯誼會)

By Ingrid
at 2006-08-02T21:02
at 2006-08-02T21:02
Related Posts
打高爾夫會閃到腰?這是真的假的?

By Hedda
at 2006-08-02T00:00
at 2006-08-02T00:00
NOKIA手機遊戲的高爾夫遊戲

By Skylar Davis
at 2006-08-02T00:00
at 2006-08-02T00:00
高雄市哪邊有24小時或打到飽的高爾夫練習場呀?

By Andy
at 2006-08-01T00:00
at 2006-08-01T00:00
高雄市哪邊有 24小時 或 打到飽 的高爾夫練習場呀?
高雄市哪邊有 24小時 或 打到飽 的高爾夫練� ...
高爾夫鐵竿竿面要整麼保養

By Blanche
at 2006-08-01T00:00
at 2006-08-01T00:00
還會髒髒的 打完球 回家我要擦的時候 都差不調
有沒有賣蝦米是可以用來保養竿面的
已� ...
請問嘉藥有哪些社團??可以列一下嗎??

By Linda
at 2006-07-31T00:00
at 2006-07-31T00:00
我想要知道嘉藥有哪些社團??如果知道全部那更好??謝謝喔~^^
有網球社或是高爾夫球社嗎??