Asked about some apparent situations during his start Saturday when he and
catcher Kenji Johjima weren’t in concert, Washburn didn’t deny it.
“There’s times when you’re not always on the same page,” he said. “It
happens.”
Washburn was asked if there was any more of it than normal.
“With Kenji? No,” he said. “Read into that what you want.”
Washburn has made prior reference to some difficulty working with Johjima. On
Saturday, he appeared to bark at his catcher after one White Sox at-bat.
“It’s a work in progress,” said Washburn. “When he comes over from Japan,
you know there are going to be communications issues with the language
barrier, and him learning an entirely different league and a whole new
pitching staff. And also, he has to learn the umpires and opposing pitchers.
He’s got a lot to handle. I would never want to have to do what he’s doing.
He’s got a tough job, a lot of hurdles.”
As for whether it’s more complicated than merely different pitch preferences
in particular situations, Washburn said: “I don’t know how exactly to word
it. It’s more like a consistency issue, I guess. Sometimes you click and
sometimes you don’t.”
洗炸彈把他表現差的原因指向城島
暗示城島沒有好好做到配球的工作,讓他的成績不好看
我記得這不是第一次了= =
阿我是想問一個以速球為主要武器的人
現在不但球速催不到90MPH,變化球也沒有多大效用的投手
你要捕手怎麼幫你配球?
而且體力還很爛,老是在100球以後失速,你才幾歲阿XD
--
catcher Kenji Johjima weren’t in concert, Washburn didn’t deny it.
“There’s times when you’re not always on the same page,” he said. “It
happens.”
Washburn was asked if there was any more of it than normal.
“With Kenji? No,” he said. “Read into that what you want.”
Washburn has made prior reference to some difficulty working with Johjima. On
Saturday, he appeared to bark at his catcher after one White Sox at-bat.
“It’s a work in progress,” said Washburn. “When he comes over from Japan,
you know there are going to be communications issues with the language
barrier, and him learning an entirely different league and a whole new
pitching staff. And also, he has to learn the umpires and opposing pitchers.
He’s got a lot to handle. I would never want to have to do what he’s doing.
He’s got a tough job, a lot of hurdles.”
As for whether it’s more complicated than merely different pitch preferences
in particular situations, Washburn said: “I don’t know how exactly to word
it. It’s more like a consistency issue, I guess. Sometimes you click and
sometimes you don’t.”
洗炸彈把他表現差的原因指向城島
暗示城島沒有好好做到配球的工作,讓他的成績不好看
我記得這不是第一次了= =
阿我是想問一個以速球為主要武器的人
現在不但球速催不到90MPH,變化球也沒有多大效用的投手
你要捕手怎麼幫你配球?
而且體力還很爛,老是在100球以後失速,你才幾歲阿XD
--
All Comments