擊敗世界第12好手 盧彥勳搶進32強 - 網球 Tennis

Table of Contents



﹝本報訊〕溫布頓網球賽男單第二輪賽事,台灣網球一哥盧彥勳對決世界排名第12名的塞爾
維亞籍好手特洛伊基(Viktor Troicki),盧彥勳連拿前兩盤勝利,第三盤比賽因雨一度
中斷,不過恢復比賽後盧彥勳速戰速決,順利以7比6、6比4、6比4直落三晉級溫網32強。

 盧彥勳溫網首戰才擊敗世界排名第31名的西班牙名將羅布雷多(Tommy Robredo),第
二輪再接再厲擊敗特洛伊基,之後到八強賽前,盧彥勳預期遭遇的對手,排名都不會比特
洛伊基高,因此盧彥勳一路挺進八強的機會相當高。

 此役首盤,特洛伊基雖然發出許多「ace」球,但也出現過相當多次雙發失誤,盧彥勳
則是靠著積極的回球搶勝,雙方戰至搶七局,盧彥勳順利迫使特洛伊基回擊出界,以7比6
拿下第一盤勝利。

 總計第一盤特洛伊基就發出8個「ace」球,而盧彥勳只有1個;雙方各破了對方一次發
球局。

 第二盤比賽,特洛伊基雙發失誤的狀況沒有改善,雙方比數來到3比3時,盧彥勳一次漂
亮正拍回擊破了關鍵的發球局,取得4比3領先。處於落後情況的特洛伊基情緒明顯受到影
響,激動摔球拍,甚至把球拍摔壞需要換球拍,耽誤到比賽進行時間被裁判警告。

 盧彥勳把握特洛伊基情緒不穩的機會連續搶攻,以6比4拿下第二盤。

 第三盤一開賽,盧彥勳很快破了對手發球局,取得2比0。第三盤中段,特洛伊基情緒仍
沒有穩定,不斷大吼發洩情緒。盧彥勳在取得5比4領先時,回到自己發球局,現場突然下
起雨,原本裁判徵得雙方選手同意,決定繼續比賽,但是雨勢越變越大,盧彥勳就在差2
分就可以晉級的情況下中斷賽事。

 幸好雨勢並沒有維持太久,比賽中斷10餘分鐘後恢復進行。特洛伊基回到比賽後,想要
放小球搶分卻觸網,讓盧彥勳順利將比賽帶到賽末點,並以一個漂亮的回擊讓特洛伊基掛
網,以6比4拿下第三盤。



http://iservice.libertytimes.com.tw/liveNews/news.php?no=510888&type=%E9%AB%94%E8%82%B2



真的是爽 大家趕快買公仔 挺小盧!!!!!!^^

--

All Comments

Frederic avatarFrederic2011-06-24
DJO:
Carol avatarCarol2011-06-24
第二段的邏輯怪怪的欸
Noah avatarNoah2011-06-25
第二段...恩
Caitlin avatarCaitlin2011-06-25
Djo表示
Heather avatarHeather2011-06-25
這記者沒做功課...
Delia avatarDelia2011-06-26
公仔是統一出的喔...那算了
Puput avatarPuput2011-06-26
不是13嗎
Caroline avatarCaroline2011-06-26
DJO:
Ursula avatarUrsula2011-06-27
又錯了 記者真的是不看籤表的
Agatha avatarAgatha2011-06-27
沒吧 只是記者不做功課而已
Quintina avatarQuintina2011-06-28
Llodra
Agatha avatarAgatha2011-06-28
八強戰指的是16強進8強戰 在這場之前不會碰到Djo
Zora avatarZora2011-06-28
DJO:是詛咒我下一場爆冷嗎~~~~
Vanessa avatarVanessa2011-06-29
原來2<13
Leila avatarLeila2011-06-29
只是跟下一句連接的邏輯有問題XD
Steve avatarSteve2011-06-29
趕快買公仔 贊助一下小盧吧
Odelette avatarOdelette2011-06-30
盧彥勳一路挺進八強的機會相當高。... 是指八強賽吧
Caitlin avatarCaitlin2011-06-30
2<13似乎是正解@@
Thomas avatarThomas2011-07-01
保守一點說進第三輪還不會被砲......
Isla avatarIsla2011-07-01
似乎也是 這樣要如何表示勒
Oliver avatarOliver2011-07-01
公仔是統一出的嗎?? 只是幫忙做預購吧
Quanna avatarQuanna2011-07-02
雖然是很想要公仔啦 可惜是統一...
Ivy avatarIvy2011-07-02
已經進三輪啦
Callum avatarCallum2011-07-02
推!! 剛看完最後兩分超開心的!!
Iris avatarIris2011-07-03
ATP排名十二沒錯 只是溫網種子序不是直接用ATP的排名
Doris avatarDoris2011-07-03
第四輪會對上迥哥..@@
Noah avatarNoah2011-07-03
自由的即時新聞 是工讀生寫的就別太苛求
Faithe avatarFaithe2011-07-04
我也是想說 他講的八強是十六進八強 所以別太苛求
Ingrid avatarIngrid2011-07-04
可能他的意思是 八強=前八種子
Heather avatarHeather2011-07-05
緯來體育都可以 德國ATP明日之星 S.LISICKI 這有什麼好意外
Annie avatarAnnie2011-07-05
GOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOD
Hedwig avatarHedwig2011-07-05
記者應該是"預期"DJO下一場會輸吧
David avatarDavid2011-07-06
推「2<13似乎是正解」XDDDDDD
Odelette avatarOdelette2011-07-06
怪了 明明就排12還一堆人說13
Olga avatarOlga2011-07-06
德國ATP明日之星 S.LISICKI XDDDDD
Ophelia avatarOphelia2011-07-07
可是排名12卻是13種子 真奇怪
Delia avatarDelia2011-07-07
如果彥勳真的把DJO打下來 那一天要定為國定價日
Candice avatarCandice2011-07-08
以Lu表現應該可以跟Djo纏鬥..
Charlotte avatarCharlotte2011-07-08
記者新聞看一半就好
Eartha avatarEartha2011-07-08
溫布頓排種子會看歷年草地賽事表現的樣子
William avatarWilliam2011-07-09
溫布頓排名不按照世界排名,哪裡奇怪了
Susan avatarSusan2011-07-09
到八強賽"前" 所以這記者沒錯吧
Eden avatarEden2011-07-09
只能說他的語意有點容易令人誤會
Edward Lewis avatarEdward Lewis2011-07-10
因為只有溫布頓會這樣阿 第一次都會覺得奇怪吧XD
Donna avatarDonna2011-07-10
八強賽的意義就是8進4呀~誤用就是沒做功課嘛~
Freda avatarFreda2011-07-10
照排下場盧會在星期六打,請問一下週日溫布頓會休息嗎?
Lydia avatarLydia2011-07-11
Selena avatarSelena2011-07-11
文內說挺進八強,所以是指8進4吧
Agnes avatarAgnes2011-07-12
至少他應該是有看比賽啦 = =
Harry avatarHarry2011-07-12
八強賽前,如果進到第四輪,16進8的假想敵是Djo算了跟個沒做功課的工讀生計較這麼多幹嘛XD
Odelette avatarOdelette2011-07-12
打贏djo是進8強妹錯
Robert avatarRobert2011-07-13
囧口表示:
Gary avatarGary2011-07-13
Skylar Davis avatarSkylar Davis2011-07-13
還OK吧 還知道掛網有的沒的 至少有看比賽 不是純BOX文
Ophelia avatarOphelia2011-07-14
原來是這樣! 雖然不是第一年看但是還是第一次發現XD
Dora avatarDora2011-07-14
先搞清楚種子跟排名吧
Hamiltion avatarHamiltion2011-07-15
沒錯呀...數字上來看 13的確比2高
Skylar Davis avatarSkylar Davis2011-07-15
公仔是QMan作的
Enid avatarEnid2011-07-15
"8強賽"就是要爭取成為8強 所以是16進8吧不然"冠軍賽"是兩個冠軍在打嗎?
Eartha avatarEartha2011-07-16
樓上不是這樣說的吧......
Dora avatarDora2011-07-16
p大是在諷刺XD
Olga avatarOlga2011-07-16
是得 我在諷刺XD 謝謝樓上
Zanna avatarZanna2011-07-17
p大舉的例子很好XDDDDDD
Edwina avatarEdwina2011-07-17
這例子真妙XD 從來沒注意到習慣的說法有這問題耶XD
Emma avatarEmma2011-07-18
拜託 八強賽是兩個16強爭8強 冠軍賽當然是兩個亞軍爭冠啊
Michael avatarMichael2011-07-18
直接拿R4來說比較準吧 八強是Quarterfinalists
Kyle avatarKyle2011-07-18
八強賽 還真是第一次聽到這種說法
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2011-07-19
我也覺得用R4或是Quarter這種比較清楚但是在中文裡"X強賽"這種習慣用法還滿普遍的
Annie avatarAnnie2011-07-19
(普遍 但其實不是很準確)
Zenobia avatarZenobia2011-07-19
八強賽沒說錯阿!!確實是這樣用!!!
Tracy avatarTracy2011-07-20
這記者下一句不就漏餡了,一路挺進八強機會相當高
David avatarDavid2011-07-20
借問 對裁判咆嘯有可能被趕出去嗎? Trocki直接譙裁判...