ホークス快勝で準決勝へ進出 - NBA

Table of Contents

NBA=ホークス快勝で準決勝へ進出、プレーオフ
ロイター 4月29日(金)14時11分配信

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20160429-00000015-reut-spo

米プロバスケットボール協会(NBA)は28日、各地でプレーオフ1回戦の試合を行
い、東カンファレンス第4シードのホークスは第5シードのセルティックスに104─
92で快勝し、シリーズ4勝2敗で準決勝進出を決めた。

NBA28日進行的第一輪比賽,東區聯盟第四種子老鷹對第五種子賽爾提克以104-92勝利,
系列戰以4勝2敗晉級第二輪。

ホークスはポール・ミルサップの17得点を筆頭に、先発全員を含む6人が2ケタ得点
。アル・ホーフォードとケント・ベイズモアは15得点を挙げた。セルティックスでは
アイザイア・トーマスが25得点、10アシストをマークした。

老鷹方面以米爺的17分為頭,全隊有6個人得分上雙位數。
哈佛跟Bazemore各得了15分。
賽爾提克方面IT得了25分10助攻。

ホークスは準決勝では第1シードのキャバリアーズと対戦する。

老鷹接下來第二輪要跟第一種子的騎士隊對戰。


===========================
日本鄉民區
===========================

1stラウンド敗退だけど、セルティックスにとっては良いシーズンでしたね。
大量のドラフト指名権を使って来季の進化に期待です。
雖然第一輪就輸了,賽爾提克有著不錯的一季呢。
期待下一季利用大量的選秀籤進化。

結局イーストのチームはどこもキャブスてかレブロンに太刀打ち出来ないんだよな。
今思うとレブロンを苦しめた当時のピストンズやビッグ3のセルティックスは先輩の威
厳があった。
今そんなチームはイーストに1つもない。
結果東區的隊伍好像沒有一隊能跟騎士和LeBron對抗的啊。
現在想想當時LeBron還曾經有被活塞隊跟賽爾提克三巨頭的前輩教訓過。
這種隊伍現在東區一隻也沒有了。

キャブスを手こずらせて面白いシリーズにできるかどうか。
能不能給騎士造成麻煩成為有趣的系列戰呢。

コーバーの復調はホークスにとって最高でしょうね
Korver的復出對老鷹來說真是最好的消息了呢

キャロルがいなくなりレブロンにどの様にマッチアップするのか、
そこに注目したい。
沒了Carroll有人有辦法對位LeBron嗎、
這是該注意的地方。

セルティックスは残念だったが若いチームだし来シーズン以降楽しみなのは間違いない
もう西高東低じゃなくなったと言っていいんじゃないかな。
雖然賽爾提克很可惜但是年輕的隊伍明年值得期待是不會錯的
看來已經不能再說西強東弱了呢。


--

All Comments

Hamiltion avatarHamiltion2016-05-02
阿本也懂西高東低?!
Zanna avatarZanna2016-05-05
去年Carroll在還不是被清湯...
Freda avatarFreda2016-05-07
要對抗騎士只能期待黃蜂了
Susan avatarSusan2016-05-08
感覺就是一群沒在看球的發表意見 果然日本人不看NBA
Dinah avatarDinah2016-05-11
日本也在說西強東弱XD
Leila avatarLeila2016-05-16
轉日電到底要怎樣......沒獨門消息也沒有比較快
Hazel avatarHazel2016-05-18
呃 沒看球會知道老鷹去年還有個 Carroll 嗎...
Thomas avatarThomas2016-05-18
哪裡看出沒在看球的
Agatha avatarAgatha2016-05-20
Korver復出很精闢阿XD 沒有Korver吸怪拉開超難打的
Enid avatarEnid2016-05-22
連日電也歧視..酸酸怎麼了
Puput avatarPuput2016-05-25
東區本就弱
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2016-05-27
日本鄉民好溫馨啊
Jack avatarJack2016-05-27
皇民會很興奮吧~
Jack avatarJack2016-06-01
我以為軟銀晉級了
Audriana avatarAudriana2016-06-05
不是歧視,只是好奇而已......
Kelly avatarKelly2016-06-09
日本鄉民評論才是本體阿
Audriana avatarAudriana2016-06-12
這樣就歧視喔 = =
Noah avatarNoah2016-06-14
大家只是想知道感覺沒在看從何而來?
James avatarJames2016-06-14
確實轉日電沒獨門消息也沒比較快啊
Lydia avatarLydia2016-06-18
日文字比較有質感啊 加上日本鄉民講話比較風趣
Aaliyah avatarAaliyah2016-06-19
還蠻特別的啊
Frederic avatarFrederic2016-06-24
只有某迷不承認西強東弱XD
Catherine avatarCatherine2016-06-27
質感 XDDDDDDDDD 0.0
Madame avatarMadame2016-07-01
腿迷: 50勝有甚麼用喇 東區強多了
Tracy avatarTracy2016-07-01
一下說沒看球一下又誇質感 搞不懂耶
Robert avatarRobert2016-07-05
有趣的系列賽那句應該要改成“能不能給騎士造成麻
煩變成有趣的系列賽呢
Tracy avatarTracy2016-07-07
質感 XDDDDDDD
Dinah avatarDinah2016-07-12
...還來啊
Kumar avatarKumar2016-07-17
日本鄉民酸度不夠啊
Andrew avatarAndrew2016-07-21
LBJ東區無敵是世界共識XD
Valerie avatarValerie2016-07-25
三小標題啊
Robert avatarRobert2016-07-29
コーバー Korver
Mason avatarMason2016-07-31
日電..
Damian avatarDamian2016-08-02
多看一些他國球迷有趣的回覆也不錯啊
Robert avatarRobert2016-08-07
Carroll連波就舉都守不住好嗎....
Kristin avatarKristin2016-08-09
要虐騎士了?
Genevieve avatarGenevieve2016-08-11
板規既然沒有限制外絮一定要英文的話 要發日文 西班
Ida avatarIda2016-08-12
講話比較友善就算了,質感是哪招?崇日的概念?
Emily avatarEmily2016-08-16
想說日職才剛開始不久軟銀就晉級了
Charlie avatarCharlie2016-08-17
....看英文比較快
Christine avatarChristine2016-08-22
3~6都同勝場
Iris avatarIris2016-08-26
牙 應該都可以啊 附上翻譯就行了
Olive avatarOlive2016-08-27
翻譯別國看法不錯啊,也可以翻譯一下法國德國看法之
Vanessa avatarVanessa2016-08-31
類的
Wallis avatarWallis2016-09-01
推啦 爽
Liam avatarLiam2016-09-04
連美國本土的都沒啥人要翻了 XDD
Doris avatarDoris2016-09-06
西強東弱的觀念已經遍布全球了吧...
Sandy avatarSandy2016-09-08
話說為什麼標題不翻啊?
John avatarJohn2016-09-09
我覺得標題沒問題啊
Yedda avatarYedda2016-09-13
沒有人覺得翻二手的資訊蠻怪的嗎?既不及時又不更可
能失真
Xanthe avatarXanthe2016-09-17
不錯啊,一堆虎撲的新聞都沒人說話了
Franklin avatarFranklin2016-09-18
標題不翻就別po啦 啥鬼標題
Suhail Hany avatarSuhail Hany2016-09-20
台灣哪一個體育記者會引用別國語言的新聞?很少吧?
Suhail Hany avatarSuhail Hany2016-09-24
感覺就是利用NBA板來練翻譯
Cara avatarCara2016-09-27
有質感又風趣...宅成這樣也不簡單
Belly avatarBelly2016-10-02
質感是哪招...
Jacob avatarJacob2016-10-04
怎不順便翻其他國家的外電?
Todd Johnson avatarTodd Johnson2016-10-07
管人家翻譯啥 你家住海邊?
Dora avatarDora2016-10-12
好啊 以後各國標題隨便po 你就別叫
Mary avatarMary2016-10-16
好心翻譯阿 大家也可以一起學
Blanche avatarBlanche2016-10-16
TO lebronlon:你是回我? 我哪裡扯到標題了? 自己
Emma avatarEmma2016-10-18
自己腦補? 我講的是語言 翻日文跟翻英文有啥差別?
Dora avatarDora2016-10-19
補血,翻譯不容易,只是可能以後看到日文就跳過了
Andrew avatarAndrew2016-10-20
有規定一定只能po美國外電?還是看不懂感到不開心?
Noah avatarNoah2016-10-25
日本nba鄉民滿有趣der 臺日友好
Elvira avatarElvira2016-10-25
可是版上其他大神翻英文外電標題也會翻成中文啊?
Regina avatarRegina2016-10-29
當然不是不行,只是這老美的運動論報導的速度,球評
的深度,鄉民討論的廣度,不解為何需要引用日本的轉一
手報導?
Lauren avatarLauren2016-11-02
日電不行 中國新聞就可以?
Elma avatarElma2016-11-06
拿中國的新聞、我國的新聞都沒差,日本的當然可以
Anthony avatarAnthony2016-11-07
Quanna avatarQuanna2016-11-09
推日文,國際化呀!
Emma avatarEmma2016-11-11
€一些人被Leb和dio釣中了
David avatarDavid2016-11-13
我寧可看日文也不想看26的
Anonymous avatarAnonymous2016-11-17
但這新聞不是性質重複了嗎? 單純報戰況而已啊
Zanna avatarZanna2016-11-21
台日友好
Heather avatarHeather2016-11-26
好玩有趣罷了 一堆人這麼嚴肅幹嘛
Quanna avatarQuanna2016-11-27
日電是不錯,但內容重複或也是翻譯外電就沒啥意思了
日本NBA關注度不高,感覺沒什麼日本獨家啊
Frederic avatarFrederic2016-12-01
這新聞不新不快不獨家不酸也不好笑,所以......
Quintina avatarQuintina2016-12-06
有比較屌?
Mason avatarMason2016-12-06
翻譯很辛苦 加油吧
Wallis avatarWallis2016-12-10
舔日的最近名聲很臭啊 想趁機洗白?